有机建筑追求的是更高级别的舒适感,用有机的纯朴来表现。—— 弗兰克·劳埃德·赖特
Organic buildings are the strength and lightness of the spiders' spinning,buildings qualified by light, bred by native character to everyone and married tothe ground.——Frank Lloyd Wright
01 湖域
Lake
项目位于成都市麓湖生态区,是一个以现代建筑艺术、人工湖泊生态景观两大资源为核心;以生态资源为基底,聚合居住、产业、休闲娱乐配置为一体的水岸新城。
The project is located in the Luhu Ecological Zone of Chengdu. It is a waterfront new city with modern architectural art and artificial lake ecological landscape as its core resources. It is based on ecological resources and integrates residential, industrial, leisure and entertainment configurations.
麓湖生态区在发展中,日益显现出在文化、艺术、商务方面的潜力,发展至今已成为艺术观赏价值、生态价值、科学价值、游憩价值集大成之地。
As the Luxelakes Ecological Area develops, its potential in culture, art, and business is increasingly evident.It has become a place with artistic appreciation value, ecological value, scientific value, and recreational value.
身处湖畔,与树为伴,亲子水间相嬉,好友帐篷夜酒。「麓湖」逐渐成为了一种多元的现象、一种具体可见的生活方式符号。
Standing by the lake, with trees as companions, parents and children play in the water, and friends drink in tents at night. "Luxelakes" has gradually become a diverse phenomenon and a concrete and visible symbol of lifestyle.
02.冰层
Layers of ice
以普拉提、冥想为代表的静态运动,热度正逐渐赶超曾红极一时,具有短时间、高耗能之称的「HIIT」运动。大众对于运动需求的变化,在一定程度上反映着社会日益严重的心理压力问题。
Static exercises such as Pilates and meditation are gradually becoming more popular than the once popular "HIIT" exercise, which is short-term and high-energy. The change in the public's demand for exercise reflects, to a certain extent, the increasingly serious psychological stress problem in society.
有限的社会资源,无效竞争的内卷风气,大众被迫卷入堪比惨烈的速度战中身心俱疲,愈发对天然充满竞争性、对抗性的动态运动,生出倦怠、抗拒之情绪。于是转而选择普拉提这种形式更为柔和,聚焦当下,有助于身心整合统一的静态运动。
Limited social resources and the involution of ineffective competition have forced the public to engage in a brutal speed war, which has exhausted them both physically and mentally. They are increasingly tired and resistant to dynamic sports that are naturally competitive and confrontational. Therefore, they turn to Pilates, a more gentle static exercise that focuses on the present and helps integrate the body and mind.
我们以南极洲「冰原岛峰」为灵感核心,尝试以建筑的形体、结构、材质为媒介,拟效在极地气候下那些被冰川环绕,却未被陆冰覆盖的突显山顶,犹海洋中的岛屿。
We took the Antarctic "Ice Island Peak" as the core of inspiration, and tried to use the shape, structure and material of the building as a medium to simulate the protruding mountain tops surrounded by glaciers but not covered by land ice in the polar climate, like islands in the ocean.
在材料的选择上去繁存简,白色艺术漆以其细腻润滑的肌理,似是浪花边的漂浮雪块,循着水流运动轨迹,附触在粗粝混凝土表面来回往返移动后,便为建筑体内部铺上干净的底色。
The choice of materials is simple and concise. The white artistic paint, with its delicate and smooth texture, is like floating snowflakes on the edge of waves. Following the trajectory of water flow, it moves back and forth on the rough concrete surface, thus laying a clean base color for the interior of the building.
微水泥覆盖地表,模拟着当山顶上积雪融化时,赭岩表面混合着细微的颗粒感的覆盖,透出贝壳一般的雾白;寒冻雪水沿着冰壤,向下渗透的场景。
The surface is covered with micro-cement, simulating the scene when the snow on the top of the mountain melts, the ochre surface is mixed with fine granular coverage, revealing a shell-like misty white; the frozen snow water seeps downward along the ice soil.
天窗的设置,以悬浮的圆形结构,打破原始的建筑构造,促成空间生命的「再生长」,漫射的自然光能够深入室内空间,照亮建筑物并营造出一种开放感和与周围环境的连通感。
The setting of the skylight, with a suspended circular structure, breaks the original architectural structure and promotes the "regrowth" of spatial life. Diffuse natural light can penetrate deep into the interior space, illuminating the building and creating a sense of openness and connection with the surrounding environment.
在天光处,开一扇狭窄高索的窗。细而高的比例、竖向线条的装饰,引导人们视线向上的同时,也为室外的流动的空气开启了一道门。风是无形无质的水流,它轻盈地洗去了每一位访客精神上的尘浊。
A narrow window with high cables is opened in the skylight. The thin and high proportions and vertical lines of the decoration guide people's sight upwards, and also open a door for the flowing air outside. The wind is an invisible and immaterial stream of water, which lightly washes away the spiritual dust of every visitor.
立于形质内的个体,循着纵轴向高远之地凝视,潜意识开始活跃,一些关于意识形态的思考就此展开。流动空间调度着声音、光源、季风,充斥着强烈的艺术感染力。
The individual standing in the form gazes toward the faraway place along the vertical axis, and the subconsciousness begins to become active, and some thoughts about ideology begin. The flowing space dispatches sound, light, and monsoon, and is full of strong artistic appeal.
空间序列中的转折,犹如人体中的关节,恣意灵活。以空间引导的手法向访客指示出继续前进的方向。弯道流畅自然,很好地延续了序列的连贯性。
The turning points in the spatial sequence are like the joints of the human body, flexible and free, guiding the visitors in the direction of progress. The turning points are smooth and natural, and well continue the continuity of the sequence.
由不同大小曲面围成的结构,占据着建筑内部的视觉主线,赋予其柔软、活泼而富有运动之感。曲面天花板与玻璃立面墙,与造型各异的矩形体块形成对比,进一步丰富了建筑体型的变化。
The structure surrounded by curved surfaces of different sizes occupies the main visual line inside the building, giving it a soft, lively and dynamic feel. The curved ceiling and glass facade walls contrast with the rectangular blocks of different shapes, further enriching the changes in the building's shape.
03.晶岩
Crystalline rock
按空间节奏,我们尝试将不同建筑结构室内化,有机地组合成为一个整体。各部分之间看似充满着多样性和变化,实则内部有着紧密联系,达到秩序和谐,有机统一的效果。
According to the rhythm of space, we try to indoorize different building structures and organically combine them into a whole. The various parts seem to be full of diversity and changes, but in fact they are closely connected internally, achieving an effect of order, harmony and organic unity.
连续、重复地排列而成的结构,形成连续韵律之美,它们以细节处的延绵循环形式,增强了整体的统一性的同时,也塑造了多元的变化。
The continuous and repetitive arrangement of structures creates the beauty of continuous rhythm. Their continuous and cyclical forms in the details not only enhance the overall unity but also create diverse changes.
当人流路线随着空间次序的设置,逐一展开时,能够感受到其中的起伏、抑扬的情绪。
When the pedestrian routes unfold one by one according to the setting of spatial order, one can feel the ups and downs and rhythms of emotions.
建筑是「凝固的音乐」,而空间与人群的自然互动,犹乐曲的主旋律中,丝滑浸入的和声伴奏,在空间内恰到好处地产生和谐共振。
Architecture is "solidified music", and the natural interaction between space and people is like the silky and immersive harmonic accompaniment in the main melody of the music, which creates just the right harmonious resonance in the space.
项目信息
Information
项目名称 : 银冽渗袤
Project name :Silvery snow seeps through the ground
项目地址 :中国 成都
Project Address :Chengdu, China
项目面积 :400㎡
Project area :400㎡
项目类型 :普拉提馆
Project Type :Pilates studio
设计公司 :笾界建筑
Design Company :BianJie Architecture
创意总监:肖玉龙
Creative Director :Xiao Yulong
深化设计 :薛杰 马瑞 李义强 余利山 唐家明 李超 朱忠林 刘磊 李平
Detailed Design:Xue Jie,Ma Rui,Li Yiqiang,Yu Lishan,Tang Jiaming,Li Chao,Zhu Zhonglin,Liu Lei ,Li Ping
空间摄影:普尤 / 又与空间摄影
Photography:Puyou / Youyu Space Photography
空间视频:Yao / 又与空间摄影
Video:Yao / Youyu Space Photography
项目撰文:Min
Project Writing:Min
更新日期:2024-07-12 15:16:59
非常感谢 笾界建筑 带来的精彩项目, 查阅更多