建筑与基地间应当有着某种经验上的联系,一种形而上的联系,一种诗意的连结。— 斯蒂文·霍尔
There should be some kind of experiential connection, a metaphysical connection, a poetic connection between the building and the site. - Steven Holl
01.索居
如今社会、经济、科技三者飞速发展与更新迭代的环境,是人类在不断验证自身,是拥有可以征服自然,改造自然的这一能力的最终产物。
Today's environment of rapid development and iteration in society, economy and technology is the ultimate product of mankind's continuous verification of itself and its ability to conquer and transform nature.
当人类想要自然界的资源,犹如探囊取物。于是不可避免地,我们与自然站在了对立面。选择主动切断与自然世界的链接,也使得我们再也无法将自己的根系扎入土地,参与自然循环。
When humans want natural resources, it is as easy as taking something out of a bag. Inevitably, we stand on the opposite side of nature. Choosing to actively cut off the connection with the natural world also means that we can no longer root ourselves into the land and participate in the natural cycle.
高度依赖大脑,却对身躯的变化状态,逐渐失去觉察的本能,这已成为我们生活的常态。
It has become the norm in our lives to be highly dependent on the brain but gradually lose the ability to be aware of the changing state of the body.
02.寻根
呼吸是人类生存之本。没有呼吸,人体细胞内部就无法产生能量。然而当社会大众谈论健康话题时,条件反射将注意力集中于饮食结构与体能训练,对「有效呼吸」鲜少关注。
Breathing is the basis of human survival. Without breathing, human cells cannot generate energy. However, when the public discusses health topics, they reflexively focus on diet and physical training, and rarely pay attention to "effective breathing".
直到社交网络上陡然增量的,有关「户外经济」、「白噪音」、「普拉提」等一系列词条收录,背后正反映着大众消费需求的转变。
Until the sudden increase in the number of entries on social networks, such as "outdoor economy", "white noise", and "Pilates", the changes in mass consumer demand were reflected behind them.
从马不停蹄在大楼的灯火通明里辗转,流连于名利场的风景;到如今,主动选择给自己减速,重新进入山间,树林,沙滩。以天为被,以地为席,让身与心重新与大自然链接。
From running non-stop in the brightly lit buildings and lingering in the scenery of the world of fame and fortune, to now, I actively choose to slow down and re-enter the mountains, forests, and beaches. I use the sky as a blanket and the ground as a mat to reconnect my body and mind with nature.
普拉提,作为集合了呼吸训练、意识控制、疗愈身心为一体的静态运动。它起着调理身体潜在的结构不平衡作用,有助于提升活力,因此成为了人们在处理完一天日常繁杂的事务后,能快速回血,补给能量的最好方式。
Pilates, as a static exercise that combines breathing training, consciousness control, and healing of the body and mind, plays a role in regulating the body's potential structural imbalances and helps to enhance vitality. Therefore, it has become the best way for people to quickly recover and replenish energy after dealing with a day's daily complicated affairs.
我们以原始石材肌理,与清水混凝土为基础,构建出一个空性疏朗,能够在沉浸内观中,发现自然、平和状态的空间。
We use the original stone texture and exposed concrete as the basis to construct a spacious and airy space where one can discover a natural and peaceful state through immersion in introspection.
想象下肢,如同交缠有力的根系,从足底开始向下生长。当这些根系穿透地面、混凝土,便化作与地球联结的微型桥梁,而非障碍。
Imagine your lower limbs as a powerful network of intertwined roots, growing downward from the soles of your feet. As these roots penetrate the ground and concrete, they become miniature bridges to the earth rather than obstacles.
在均匀而沉稳的呼吸中,深入大地。感受砂石与土壤的温度、质地、颜色和其中的矿物质与岩石。
Take even and steady breaths, and go deep into the earth. Feel the temperature, texture, color, and minerals and rocks in the sand and soil.
灵感图源
The State Museum of Egyptian Art and The University of Film and Television(上)
Jannis Petereit 环境模型细节(下)
03. 归野
当人们从远处,抑或是在自然光源不充裕的晨雾、黄昏、阴雨等天气,以及逆光的环境看向室内时,天然材质细部的凹凸转折,会变得相对模糊,外步轮廓线条,则会加以凸显。
When people look into the interior from a distance, or in morning fog, dusk, rainy weather, or backlit environments when there is insufficient natural light, the convex and concave turns of the natural material details will become relatively blurred, while the exterior contour lines will be highlighted.
因此我们在一定数量的建筑结构室内化组合中,以及墙体立面处理时,加重了轮廓线的分量。
Therefore, we increased the weight of the contour lines in a certain number of architectural structure interior combinations and wall facade treatments.
为保证内部空间的良好衔接关系,我们在适当的地方穿插阶梯,作为过渡性的小空间。
In order to ensure a good connection between the internal spaces, we inserted stairs in appropriate places as small transitional spaces.
访客在持续的行走过程中,从公共空间,穿过廊道,直至半开放的功能区域,获悉建筑内部的各个部分,从而在记忆中形成一个有机整体的概念。
As visitors continue to walk, they will learn about the various parts of the building from the public space, through the corridors, to the semi-open functional areas, thus forming the concept of an organic whole in their memory.
运动是一个连续的过程,逐一展现出来的空间变化,也将保持着连续的关系。
Movement is a continuous process, and the spatial changes that appear one by one will also maintain a continuous relationship.
当韵律的动线,贯穿整个空间时,留存下来的,是协调一致、又充满变化、且具有时起时伏的节奏感,足以予人完整且深刻的印象。
When the rhythmic movement lines run through the entire space, what remains is a coordinated, varied, and up-and-down rhythm that is enough to give people a complete and deep impression.
顶界的处理,我们以镜面作为光感材料,增强空间的开放感。透过自然光的反射,能将窗外的自然风景捕获入室。
For the top boundary, we use mirror as light-sensitive material to enhance the sense of openness of the space. Through the reflection of natural light, the natural scenery outside the window can be captured into the room.
对着镜子,观照自己身体的状态,随着呼吸,感知腿部根系,从大地扎根,蔓延,舒展,再到逐渐缩小并向上卷起,重回地表的能量,找回心安之落点。
Look in the mirror, observe the state of your body, and as you breathe, feel the roots of your legs taking root in the earth, spreading, stretching, then gradually shrinking and rolling up, returning to the energy of the earth's surface, and finding a place of peace of mind.
▽项目爆炸图
项目信息
Information
项目名称 :岩地寻根
Project name :Rocky Roots
项目地址 :中国 成都
Project Address :Chengdu, China
项目面积 :200㎡
Project area :200㎡
项目类型 :普拉提馆
Project Type :Pilates studio
设计公司 :笾界建筑
Design Company :BianJie Architecture
创意总监:肖玉龙
Creative Director :Xiao Yulong
深化设计 :薛杰 马瑞 李义强 余利山 唐家明 李超 朱忠林 刘磊 李平
Detailed Design:Xue Jie,Ma Rui,Li Yiqiang,Yu Lishan,Tang Jiaming,Li Chao,Zhu Zhonglin,Liu Lei ,Li Ping
空间摄影:普尤 / 又与空间摄影
Photography:Puyou / Youyu Space Photography
空间视频:Yao / 又与空间摄影
Video:Yao / Youyu Space Photography
项目撰文:Min
Project Writing:Min
更新日期:2024-08-13 15:09:53
非常感谢 笾界建筑 带来的精彩项目, 查阅更多