公司: | Basis architectural bureau | 类型: | 景观 |
---|---|---|---|
地区: | 俄罗斯 | 标签: | 公共空间 |
这个海滩位于新住宅区附近,显然将成为重要的访客来源。Basis的建筑师试图让这个地区不仅仅是一个靠水的地方,他们专注于其自然元素,并保留了现有的树木。海滩的梯田布局是由于相当复杂的海岸地形而产生的。通过在不同的区域划分出不同的休闲区域,找到了这种对景观的处理方法。每个区域都和地形和自然环境和谐地融为一体。
The beach is located in proximity to the new residential complex, whose residents will obviously be its main visitors. The architects of Basis were trying to make this area to be something more than just a place by the water, focusing on its natural component and preserving the existing trees. The terraced layout of the beach was made due to a rather complex coastal relief. This approach to the landscape was found through the creation of different recreation areas in separate zones. Each of the zones is harmoniously inscribed in the relief and natural context.
在较低的水平面,靠近水边,有适合放松和晒太阳的舒适空间。一个开放的沙滩区域设有躺椅和遮阳伞,意味着有友好交往和共度时光的可能性。几个“房间”配有躺椅,巧妙地雕刻在海岸坡上,提供了与朋友一起度过时光的机会。一个多层次的露台配有户外家具,被构想成一个供个人放松的地方。木制露台有助于沿着海滨走廊从一个区域移动到另一个区域,以及通过沙滩接近水边。你可以坐在木制的码头旁边,靠近水边休息和放松。
On the lower level, near the water, there are comfortable spaces for relaxing and sunbathing. An open sandy beach with sun loungers and umbrellas implies the possibility of friendly communication and spending time together. Several “rooms” with sun loungers, neatly carved into the coastal slope, provide an opportunity to spend time with your company. A multi-level deck with outdoor furniture was conceived as a place for individual relaxation. Wooden decks help to move from one zone to another along the promenade and to approach the water through the sandy beach. You can rest and relax near the water, sitting on the wooden pier.
项目的中心元素是一个由石笼制成的多层墙,类似于一个洞穴,并将海滩与外部噪音隔绝开来。随着时间的推移,它将被常春藤覆盖,为这个区域增添更多的绿意,使其更加温馨。在圆形露天剧场的顶部设有一个可以俯瞰海湾的全景酒吧。这一解决方案显著扩展了沙滩的领地。
The central element of the project is a multi-level wall made of gabion, which resembles a grotto, and closes the beach from outside noise. Over time, it will be overgrown with ivy and add even more cozy greenery to this area. A bar with a panoramic view of the bay is situated at the top of the amphitheater. This solution allowed to significantly expand the territory of the sandy beach.
在海滩较为开放的上层,有一条长廊、锻炼区、瑜伽场地以及用天然材料制成的野餐区,配有桌子和椅子。沙滩的不同层次通过沿着木制路径的楼梯相互连接,呈现出平滑的过渡,与地形相呼应。
On the more open upper level of the beach, there is a promenade, a workout area, places for yoga and a picnic area with tables and chairs made of natural materials. The levels of the beach are interconnected by stairs repeating the relief and smooth transitions from the wooden path.
傍晚时分,海滩被精致地照明:不像城市公园那样,而像一个私人的室内空间。路径上的地灯提供柔和的泛光照明。为了保护自然环境,沙滩区域特意保持未照明,力求尽可能自然,这样就都不会分散人们对大自然、风景和星空的欣赏。
In the evening, the beach is delicately illuminated: not like a city park, but like a private chamber space. Floor lamps on the paths provide soft flood lighting. In order to preserve the natural environment, the sandy beach area was specially left unlit and as natural as possible - so nothing distracts from the contemplation of nature, landscape, and the starry sky.
建筑师仅使用了莫斯科地区自然环境中典型的天然材料,但作为一次实验,他们添加了温暖的粉红色调。这既创造了自然和城市空间,营造了乡村休闲的氛围,又构建了独特的视觉特点。所有的家具都是专门为这个项目设计的,而且只使用了天然材料制作。
The architects used only natural materials typical for the nature of the Moscow region, but added a warm pink shade to this range as an experiment. This made it possible to create both a natural and urban space with an atmosphere of countryside recreation and a unique visual code. All furniture was specially designed for this project and made only from natural materials.
照明设计Lighting design
通过横幅上的花环,强调了入口区域的欢迎氛围。遮篷下的区域由随机安装在结构的轨道上的高架二极管灯光照亮。沿着坡度前进的路径由低矮的装饰性柱子照明,这些柱子具有定向光学,有助于避免光污染。露天剧场、楼梯和酒吧柜台都使用内置灯照明。在露天剧场中,LED灯带嵌入在座位下方。在楼梯上,有雾面射灯嵌入在踏板上。在木制露台上,有防潮的高架灯具。
The welcoming atmosphere of the entrance area is emphasized with the help of a garland on the banners. The area under the canopy is illuminated by overhead diode lamps installed on the rails of the structure in random order. The path leading along the slope is illuminated by low decorative columns with directional optic, helping to avoid light pollution. The amphitheater, stairs and bar counter are lit with built-in lamps. In the amphitheater, the LED strip is integrated under the seat. On stairs, matte spotlights are built into the riser. On the decks there are overhead moisture-resistant lamps.
材料Materials
亭子和遮蔽物采用了自然颜色的木材(落叶松)。用白色鹅卵石制成的石笼用于护坡墙和露天剧场。
Pavilions and canopies are made of wood of natural color (larch). Gabions with white cobblestone were used for the retaining wall and the amphitheater.
▽沙滩效果图,beach renderings.
Place: Moscow region, Odintsovo district, Razdori village, Myakinino
Area: 2,27 Ha
Team:
Head of office - Ivan Okhapkin
Chief architect – Tatyana Kozlova
Architects – Aleksandra Terenteva, Elizaveta Nadezhina, Eugene Rusakov, Valeria Streletskaya
Chief engineer – Sergei Kozlov
Greenery design – Maksim Ardatov
Lighting design – «Kultura sveta»
Main contractor: Ltd. «ROST»
Client: The Ministry of landscape development of Moscow region, «Samolet» group
Years of implementation: 2021-2022
更新日期:2023-10-12 16:55:20
非常感谢 Basis architectural bureau 带来的精彩项目, 查阅更多