深圳,这座闻名遐迩的超级大都市,其经济活力源于不断的变化,而多样丰富的地理格局则赋予了他独特的魅力。在这里,深圳人迎接机遇与挑战,生活节奏紧张而又充实。我们在接手这个项目时,希望构建一种全新的居住体验,让住户能够与自然重新连接。在结束一天的繁忙工作后,彻底放松身心,拥有一个自然宜人的居住空间。
Shenzhen, a city widely acclaimed for its cosmopolitan allure, thrives on perpetual change, while its diverse geographical tapestry lends it an unparalleled allure. In this dynamic landscape, Shenzhenites embrace both opportunity and challenge, leading lives that are bustling yet deeply gratifying. Taking on this project, our aim was to craft a fresh residential experience, one that seamlessly reintegrates inhabitants with the natural world. After a day of relentless work, they can unwind completely, enveloped in a living space that's tranquil and harmonious with nature.
为了体现深圳森林城市的先锋理念,设计上置入了一段连续变化的极限立体绿化,将住宅入口、沿街商业街、住区花园等空间巧妙地融合在一起,宛如一幅灵动的自然艺术画卷。它不仅为街道增添了斑斓的色彩和丰富的质感,更赋予城市蓬勃的生命力与诗意的美感。
To embody the pioneering concept of Shenzhen as a forest city, the design incorporates a continuous and evolving series of three-dimensional green spaces, seamlessly integrating residential entrances, street-level commercial areas, and residential gardens. This dynamic arrangement resembles a vibrant natural artwork, enriching the streetscape with vivid colors and diverse textures, while infusing the city with vitality and poetic beauty.
人们能够在立体绿化营造的山谷空间中随意漫步,自由穿行于不同尺度的山谷通道之间。同时,凤凰木撑起的林荫空间实现了行走在绿荫下的舒适体验。
People can leisurely stroll through the valley spaces created by the three-dimensional greenery, freely navigating between the various scales of valley pathways. Simultaneously, the shaded spaces supported by Royal Poinciana provide a comfortable experience of walking beneath the green canopy.
垂直山谷
Vertical valleys
在项目入口处,我们创造了一系列独特的山谷归家动线。原有场地沿街长约60米,纵深约30米,住宅入口与相邻市政街道之间存在1.5米的高差。于是我们用立体花池的方式,从地面延伸至一层屋面,通过戏剧化的高差处理打破入口空间的原有尺度,实现了空间向上的垂直延伸。这种抬高视线的设计手法不仅创造了多层次的观赏角度,还将原本过大的硬质入口统一成三条主流线下有机的自然界面。
At the project entrance, we've created a series of unique pathways reminiscent of homecoming through vertical valleys. The original site along the street spans approximately 60 meters with a depth of around 30 meters, featuring a 1.5-meter elevation difference between the residential entrance and the adjacent municipal street. To address this, we've utilized three-dimensional flower beds extending from the ground to the first-floor roof, breaking the original scale of the entrance space with dramatic elevation changes and achieving vertical extension of space. This design technique of raising the sightline not only creates multi-level viewing perspectives but also organically integrates the originally oversized and rigid entrance into three distinct natural interfaces beneath the mainstream lines.
住户可以在立体绿化营造出的山谷空间中漫步,穿行在不同尺度的通道之间。局部点植了几棵形态飘逸的冬青,巧妙地遮挡视线,营造出曲径通幽的效果,提升了通行的宜人体验。
Residents can stroll through the valley spaces created by the three-dimensional greenery, wandering between pathways of varying scales. A few elegantly shaped hollies are strategically planted to obscure sightlines, creating a secluded and winding effect, enhancing the pleasant experience of passage.
广场的铺地设计延续了垂直界面的曲线元素,赋予空间流动感,同时合理分散了广场上原本重叠的动线。立体绿化组团的分布使车行落客、人行归家和应急消防通道之间形成了自然的绿化屏障,既确保各自独立又相互连接,增添了整体的和谐美感。
The pavement design of the plaza continues the curved elements of the vertical interfaces, lending a sense of fluidity to the space while also effectively dispersing the originally overlapping pathways on the plaza. The distribution of three-dimensional greenery clusters forms natural green barriers between vehicle drop-off points, pedestrian pathways, and emergency fire access routes, ensuring both independence and connectivity among them, thus adding to the overall sense of harmony and beauty.
雨林台地
Rainforest Plateau
下沉庭院毗邻入口地库坡道,这一布局对我们来说具有挑战性。为了创造更具特色的解决方案,我们决定不再采用传统的遮挡手法,而是通过打破庭院墙体,引入绿化台地的设计。这样的设计带来了一种自然的流动感,让人仿佛置身于热带雨林之中。植物层次的巧妙搭配,尤其是大叶耐阴植物的运用,为庭院增添了独特的视觉魅力,同时也创造了舒适的环境氛围。
The sunken courtyard adjacent to the entrance and the underground ramp indeed posed a challenge for us. To devise a more distinctive solution, we opted against traditional shading methods and instead introduced a design featuring a green plateau by breaking the courtyard walls. This design imbues a natural sense of flow, as if one is immersed in a tropical rainforest. The clever arrangement of plant layers, especially the use of large-leaved shade-tolerant plants, adds unique visual appeal to the courtyard while also creating a comfortable ambiance.
森林通廊
Forest Corridor
由于市政绿化规划的先行,场地沿街商铺广场被一条通长的绿化隔离带所隔断,导致与南侧成熟商业配套缺乏连通性。为了解决这一问题,我们在设计中引入了绿化斑块,替代了原来单一的市政隔离绿化,从而创造了大量小尺度的通行空间。郁郁葱葱的森林通廊将人流自然引入沿街商业区,曲线肌理的花池起伏错落,仿佛是山谷的延伸。
Due to the priority of municipal greening planning, the street-facing commercial plaza is separated by a long green isolation strip, resulting in a lack of connectivity with the mature commercial facilities on the south side. To address this issue, we introduced green patches in the design, replacing the original single municipal greenery isolation, thus creating numerous small-scale passage spaces. The lush forest corridor naturally guides pedestrian flow into the street-facing commercial area, with the undulating texture of the curved flower beds resembling extensions of valleys.
毗邻商铺一侧的广场空间增设了一系列舒适的小场所和外摆休憩区,并通过绿化斑块围合形成停留区和通行区。为当地居民提供了适宜的公共空间及生态环境,从而提升街区的交往活力。
The plaza space adjacent to the shops has been enhanced with a series of cozy nooks and outdoor seating areas, creating spaces for relaxation and socializing. These areas are delineated by green patches, forming zones for both lingering and passage. This addition provides local residents with inviting public spaces and a more ecological environment, thus enhancing the social vitality of the neighborhood.
清幽潭影
Tranquil Pond Shadows
山谷后的幽幽水潭是我们为住户准备的一份小惊喜。他们踏着阶梯穿越极窄的山谷,然后眼前豁然开朗,是一片美丽的水景植物展廊。化消防登高面的劣势为优势,不同尺寸的静水面犹如一系列珍宝展台,为每一棵形态姿态优美的乔木划定了让人欣赏的独立舞台。
The secluded pool behind the valley is a little surprise we've prepared for the residents. They traverse narrow pathways through the valley, then suddenly, the scenery unfolds before them – a beautiful aquatic botanical gallery. Turning the disadvantage of the fire-fighting high-rise into an advantage, the different-sized still water surfaces resemble a series of treasure showcases, providing each gracefully postured tree with its own independent stage for admiration.
这个项目不仅仅是居住空间的设计,更是人与自然、传统与现代的对话。通过精心的布局与巧妙的设计,我们希望每一位住户在繁忙的都市生活中都能找到一片宁静的绿洲,感受到自然的美好与生活的诗意。在这里,每一处细节都诉说着对自然的敬畏与对生活的热爱,形成了一个艺术与实用完美融合的居住乐园。让住户不仅拥有一个舒适的住所,更拥有一份心灵的宁静与美好的生活体验。
This project is not just about designing living spaces; it's about fostering a dialogue between people and nature, tradition and modernity. Through careful layout and clever design, we aim to provide every resident with a tranquil oasis amidst the hustle and bustle of urban life, where they can experience the beauty of nature and the poetry of life. Here, every detail speaks of reverence for nature and love for life, creating a residential paradise where art and functionality seamlessly merge. We want residents to not only have a comfortable home but also enjoy a sense of inner peace and a beautiful life experience.
项目信息:
Project Credits:
项目名:仁恒深圳公园世纪三期
Project Name:YANLORD THE PARK
地点:中国深圳
Location: Shenzhen, China
面积:24800㎡
Area: 24800㎡
竣工时间:2022.11
Completed Time: Nov.2022
景观设计:TROP: terrains + open space
Landscape Architect: TROP: terrains + open space
设计总监:Pok Kobkongsanti
Design Director: Pok Kobkongsanti
景观设计团队:任扶桑、陆雨婷、周钶涵、何果、桑鹏涛、马可
Team: Fusang Ren, Yuting Lu, Kehan Zhou, Guo He, Pengtao Sang, Ke Ma
甲方团队:仁恒置地深圳公司
Party A Team: Shenzhen Yanlord Land
摄影:河狸景观
Photographer: Holi Landscape
景观施工图:深圳泛宇境筑园林景观有限公司
Landscape Construction Drawings: FANU Landscape Architecture
景观施工承包商:广州华苑园林股份有限公司
Landscape Contractor: Guangzhou Huayuan Garden Co., Ltd.
建筑设计:深圳市华汇设计有限公司
Architect: HHDesign
室内设计:梁志天室内设计(天津)有限公司
Interior: SLD Group (Tianjin) Ltd.
照明设计: 大晟环境艺术有限公司
Lighting Design: Dasun (China) Co., Ltd.
更新日期:2024-06-05 15:18:22
非常感谢 TROP景观事务所 带来的精彩项目, 查阅更多