▽题图Title
在现代语境下,度假酒店往往将“逃离日常”简化为一种标准化的视觉消费。然而,作为承载理想化生活的目的地,设计不应仅停留于身体的休憩之所,而需成为延伸日常生活的媒介,为住客创造与当地山水深度对话的体验,使之成为一场重塑感知的探索和漫游。
Contemporary resort hotels often reduce the notion of "escape from the mundane" to standardized visual commodities. However, as vessels for idealized living, design should transcend mere physical repose to become a medium that extends daily existence. It must craft dialogues between guests and the landscape, transforming stays into explorations – a wandering that reconfigures one's sensory engagement with the world.
——田钰,goa大象设计总建筑师
TIAN Yu, Principal, GOA
▽为推敲建筑与景观关系制作的模型Models exploring architectural-landscape relationships
![]() | ![]() |
01山水褶皱间的桎梏
Bound by the Folds of Terrain
▽湘湖山水之间的自由庄园Freedom Manor amidst Xianghu's landscape
湘湖自由庄园坐落于杭州城郊的湘湖旅游度假区内,正如“山秀而疏,水澄而深,邑人谓景之胜若潇湘然”所描绘,湘湖的自然底色与文化底蕴成为了设计的起点。项目选址于湘湖西南岸,延展于山坳一侧,东临碧波荡漾的湘湖,南望将军山起伏的轮廓,营造出一处隐秘的度假庄园。
Nestled within Hangzhou's Xianghu Lake Tourism Resort, Xianghu Liberty Manor embodies the poetic essence captured in the historic description: "sparse hills frame crystalline depths." This natural endowment and cultural legacy form the project's foundational narrative. Positioned along the southwestern shore, the estate cascades down a valley flank, framing view of the rippling Xianghu Lake to the east and the undulating silhouette of the Jiangjun Hill to the south, crafting an architectural hideaway that dissolves boundaries between landscape and habitation.
作为高端度假酒店,自由庄园涵盖了完整的住宿、餐饮、宴会、休闲及儿童游乐等功能,共配置156间客房。然而,复杂的地形条件为设计带来了挑战。基地形状狭长局促,北侧为合院式的别墅酒店,由东侧湖岸深入将军山腹地;南西北三侧群山环抱下的东西高差近30米;虽临湖但沿湖展开面较窄,可利用的景观资源相对有限。
As a luxury resort, Liberty Manor encompasses a full spectrum of functions – 156 guestrooms, restaurants, banquet halls, leisure facilities, and children's playground. However, its true design breakthrough emerges from resolving critical topographical constraints: 1) An elongated site constrained between a villa complex to the north and Jiangjun Hill’s foothills; 2) Dramatic 30-meter elevation differential; 3) Limited lakeside frontage restricting panoramic exploitation.
自由庄园如何在“不自由”的自然约束下,营造一座诗意栖居的隐秘度假空间?
The design manifesto poses an architectural paradox: How to cultivate poetic sanctuary within nature's stringent parameters?
▽隐于自然的度假庄园Resort retreat blending with nature
02顺应自然,定义建筑的边界
Embracing the Landscape, Sculpting the Architecture
设计以“弱建筑、强景观”的态度回应湘湖景区的山水肌理。酒店的主体建筑面对将军山北麓展开,分解为多个贴近自然形态的单体嵌入山地。合理的竖向规划充分尊重场地原状,顺应自然坡度,最小化置入功能体量,从而避免对原始地貌的破坏。
The design adopts a "weak architecture, strong landscape" approach in response to natural topography. The hotel complex unfolds along the northern foothills of Jiangjun Hill, decomposed into volumes that nestle into the terrain with organic forms. The vertical planning prioritizes site preservation by following natural slopes, effectively reducing disturbance to the original landform.
建筑对自然的适应并不意味成为地形的附属,建筑师希望探寻人工造物与天然风景的平衡共生:体量低调融入地貌的同时,简洁语汇勾勒出的现代建筑与自然环境间保持了独特的张力,定义了建筑与景观的边界;景观电梯厅与多功能厅的独特几何形态跃然于屋面上方,成为山麓的视觉节点,向来访者昭示了自身的存在。
This architectural adaptation to nature seeks balanced coexistence between artificial architecture and natural landscape. While the volumes integrate with the terrain, their modern contours maintain tension with the surroundings, defining architectural-ecological boundaries. The geometric forms of the landscape elevator and event hall jut above the roof as visual marks, announcing their presence to visitors.
▽建筑在顺势生长的同时保持了主体性Architectural growth maintaining autonomy
在酒店与将军山围合成的“峡谷”中,设计借势造景,将景观系统作为空间锚点,以此展开一系列场景想象:通过山坳地形、错落的叠瀑、嶙峋的岩壁及丰富的植被,构建起一条纵贯东西、标高错落的景观系统。酒店的餐饮、聚会、泳池、健身等公共空间沿峡谷散落其间。
Within the "valley" formed between the hotel and Jiangjun Hill, the design leverages natural features to anchor spatial experiences. Cascading waterfalls, rugged cliffs, and diverse vegetation create a landscape system with staggered elevations. Public spaces including dining areas, event venues, swimming pools, and fitness facilities scatter along this topographic corridor.
▽“峡谷”容纳了丰富的功能"Valley" accommodating multifunctional spaces
作为交通枢纽的酒店大堂被设置在峡谷中段21米标高处,并将客房区分为山下和山上两个组团——低区客房面向将军山及峡谷景观,高区客房则远眺湘湖与群山。两种类型的客房通过复合式交通系统串联,构筑起不同景色的居住体验。建筑依山势层层退台,所有客房均设有阳台或露台,最大化汲取景观资源,确保每一位住客拥享旖旎湖景或秀美园景。
The central lobby at the 21-meter elevation serves as the transportation hub, dividing guest rooms into lower and upper clusters. Lower-level rooms face the hill and valley views, while upper-level accommodations overlook Xianghu Lake and distant peaks. Connected by a circulation system, both rooms feature balconies or terraces that maximize landscape engagement, ensuring all guests enjoy either lake or garden panoramas.
为降低对北侧建筑的日照影响,建筑对低区客房的一侧屋顶做了不同半径的弧形处理,外立面随着建筑间距的变化以及道路标高的起伏呈现出渐变的形态。
To mitigate sunlight impact on neighbor buildings to the north, the design incorporates curved roofs on lower-level guest wings. The façade demonstrates morphological transitions that respond to changing building intervals and elevation shifts.
▽客房露台的朝向与形态因地制宜Guestroom terraces adapting to site conditions
03行旅于山间,构建连续体验
Sensorial Wayfinding through Spatial Sequences
酒店公区出入口沿北侧道路设置,顺应地势的山道蜿蜒向上,到达山谷中的静谧庄园。抵达大堂时,阶梯式水景和中庭的圆形水帘形成流动的轻盈屏障,呼应了潋滟湖光,营造出灵动且富有仪式感的入口体验。
The hotel's entrance is situated along the northern road, where a winding mountain path ascends with the terrain, guiding visitors to the secluded estate nestled in the valley. Upon reaching the lobby, terraced water features and a circular water curtain in the atrium form a fluid, translucent barrier that echoes the shimmering lake, creating a ceremonial sequence.
层层递进的室内外空间组织使得每一场景都呈现出移步换景的体验:步入大堂室内,整面落地窗将景观纳入建筑所搭建的“取景框”中。室外的空中廊道跨越峡谷,轻盈地延伸至对岸茶山,使住客得以步入其中,近览山峦,俯瞰溪谷,仿若沉浸于一副流动的山水画卷之中。
The progressive layering of spaces cultivates evolving visual narratives with movement. Within the lobby, full-height glazing frames the landscape. An aerial corridor spans the valley, delicately extending towards the tea plantations.
▽入口道路、落客区与通向茶山的连廊Entry pathway, drop-off area and elevated walkway to tea plantations
建筑的内部空间以近30米通高的大堂中庭为核心,穿越横亘在大堂中庭的“连桥”,即可到达通向高区客房的观光电梯。垂直景观电梯于山谷间穿梭,远处湘湖胜景徐徐展开。而从大堂沿着狭长的通道缓缓步入低区客房时,地景和天光在通高空间交汇,充满趣味的坡道贯穿各层,化解了漫长流线带来的乏味体验。
The interior centers around a 30-meter double-height atrium. Crossing the "bridge" leads to elevators accessing upper-level guestrooms. Glass-enclosed elevators traverse the valley while revealing views of Xianghu Lake. When descending through the elongated passage to lower-level accommodations, converging ground textures and illumination within the vertical space create dynamic interplays. Playful ramps interconnect various levels, transforming lengthy routes into engaging experiences.
▽中庭空间与电梯厅被巧妙设计的光影笼罩Atrium and elevator lobby with crafted light-shadow interplay
04 建筑的消隐与自然的显形
As Architecture Recedes, Nature Steps into the View
“成为自然本身”是项目设计的初衷和诉求。在接近入口的过程中,流线形建筑外立面藏于道路一侧的盎然绿意之中,体量消隐于场地边界。建筑大部分的屋顶采用种植屋面,与场地边缘的植被融为一体,同时降低了建筑整体的热反射和热岛效应。
"Becoming nature" constitutes the project's design ethos. Approaching the entrance, the streamlined façade retreats behind roadside vegetation, its volume dissolving into site boundaries. Vegetated roofing merges with peripheral greenery, concurrently reducing heat reflection and mitigating urban heat island effects.
立面材质选用耐腐蚀的铝塑复合板,以适应山地潮湿环境;局部突出的体量则以深色塑石饰面模拟水岸山石的肌理,与周边山水形成诗意对话。面对内部庭院及外摆区域的大面落地玻璃消解了室内外界限,营造出通透的视觉通廊,使得空间与自然交织成流动的体验序列。
The façade employs corrosion-resistant aluminum panels suited to humid conditions. Projecting volumes feature dark stone-textured finishes mimicking waterside rock formations, engaging in poetic dialogue with landscapes. Floor-to-ceiling glazing dissolves indoor-outdoor divisions, creating transparent visual corridors that intertwine space and nature into fluid experiential sequences.
▽建筑保持了材料表达的丰富性 &goa大象设计Architectural material diversity & GOA
技术图纸 Drawings
▽总平面图Master Plan
▽低区一层平面图Lower Level 1F Plan
▽大堂层平面图Lobby Level Plan
▽高区一层平面图Upper Level 1F Plan
▽南立面图South Elevation
▽A-A剖面图A-A Section
项目信息 Project Info
项目名称:湘湖自由庄园
项目地点:浙江省杭州市
业主:湘湖逍遥有限公司
建筑设计:goa大象设计
景观设计:艾麦欧建筑设计
室内设计:MOD墨设
设计/竣工:2016/2022
建筑面积:27,500㎡
摄影:陈曦工作室、goa大象设计
Project: Xianghu Liberty Manor
Location: Hangzhou, Zhejiang
Client: Xianghu Xiaoyao Co., Ltd.
Architect: GOA
Interior: MOD Interior Design
Landscape: Masters’ Architectural Office
Design/Completion: 2016/2022
Floor Area: 27,500 m2
Images: CHEN Xi Studio, GOA
更新日期:2025-04-24 17:14:00
非常感谢 goa大象设计 带来的精彩项目, 查阅更多