“兰溪春尽碧泱泱, 映水兰花雨发香”
"The orchid stream is green in spring, and the orchids are fragrant in rain"
——唐.杜牧《兰溪》
——Orchid stream by Du Mu in Tang Dynasty
诗人绘景如画,色味兼具。
兰溪的春水静碧而澄澈,又深又宽。
那近水而生的兰花在水中映出美丽的倩影,
雨后更散发出阵阵的幽香。
The poet painted a picturesque landscape with both color and taste.
The spring water of Lanxi is quiet, clear, deep and wide.
The orchids near the water reflect the beautiful shadow in the water,
After the rain, it sends out bursts of fragrance.
作为康桥集团经典的产品系项目示范区,在疫情的大背景下,前期设计在更多的不确定因素中进行,时间的限制,高效的节奏,设计和创意都有更多的期望,受前端一些思路影响,设计切入更需对场地认知,对产品定性,及整体到局部示范区方案的把握。相对于大区景观,示范区景观做了更妥当的考虑,直接列入大区景观区域前置打造,不仅作为大区景观的实体部分(后期拆改很少),更满足项目营销的使用,产生项目提前入市的价值。
As the classic product demonstration area of Kangqiao group, in the context of epidemic situation, the preliminary design is carried out in more uncertain factors, time constraints, efficient rhythm, design and creativity all have more expectations. Affected by some ideas of the front end, the design entry needs more cognition of the site, qualitative analysis of the product, and grasp of the overall to local demonstration area scheme. Compared with the regional landscape, the landscape of the demonstration area is considered more appropriately and directly included in the regional landscape area. It is not only the physical part of the regional landscape (few demolition and reconstruction in the later stage), but also meets the use of project marketing, and produces the value of the project entering the market in advance.
▲区位示意Location indication
项目位于河南省郑州市中牟县政府核心区域,新老城区交汇之地,区位价值优势明显,自然资源丰富,北有牟山公园,上风上水,更临潘安湖湿地公园,贾鲁河南岸,景观资源得天独厚。项目构成分为“两大一小”共三个地块,是纯小高层低密低容积率品质社区,目标客群为“扎根、安居、悦居”客户。
The project is located in the core area of Zhongmou county government in Zhengzhou City, Henan Province, where the new and old urban areas meet. It has obvious advantages in location value and rich natural resources. In the north, there is moushan Park, windward and Shangshui, Pan an Lake Wetland Park and the South Bank of Jialu River. The landscape resources are unique. The project is divided into "two big and one small" three plots. It is a pure small high-rise, low density and low plot ratio quality community. The target customers are "rooted, comfortable and happy".
整体景观设计从项目的定位和案名出发,相承古人“山水间”的人文情境,融古通今,以山水画境为本源,提炼“山水间”景观元素,将自由、朴实、静谧、空灵、平和的自然之景融入城市之境,诠释诗意的现代生活。
The overall landscape design starts from the positioning and case name of the project, inherits the humanistic situation of the ancient "landscape", integrates the ancient with the modern, takes the landscape painting as the origin, refines the landscape elements of "landscape", integrates the free, simple, quiet, ethereal and peaceful natural scenery into the urban environment, and interprets the poetic modern life.
项目1号地块的景观空间结构概括为:“两轴一心五园”,设计提炼五大自然元素:“岛、林、溪、灵、芳”,诠释空间主题及场地精神,形成“山语、林影”为题的两侧仪式性入口景观,“花间.岛居、溪戏.蝶欢、”为题的中央会客厅及全龄活动功能的核心景观区,及“灵境、芳庭”为题,以禅意、康体、休闲、嬉戏、交流为功能的宅间花园,营造具有新东方情怀、文人意趣、现代生活的桃源雅境。
The landscape spatial structure of the project site 1 is summarized as "two axes, one heart, five gardens". The design refines five natural elements: "island, forest, stream, spirit and fragrance", interprets the space theme and site spirit, and forms the ceremonial entrance landscape on both sides with the theme of "Mountain Language and forest shadow", the central reception hall with the theme of "Huajian, daoju, Xixi, diehuan" and the core landscape area with full age activity function And "Lingjing, fangting" as the theme, with Zen, fitness, leisure, play, communication as the function of the house garden, to create a New Oriental feelings, literati interest, modern life Taoyuan elegant environment.
▲康桥兰溪1号院景观总平及展示区示意General layout and exhibition area of No.1 courtyard
首开展示区
First demonstration area
诗意悦居“山水间”,
是人们对于内心中理想生活的神往,
每一处空间,当作最具情感和温度的场景,
精心雕琢,让居住空间回归最初的意境,
在光影婆娑里,遇见未知的故事。
It is poetic and pleasant to live in the landscape,
It's people's yearning for the ideal life in their heart,
Every space is regarded as the most emotional and warm scene,
Carefully sculpt, let the living space return to the original artistic conception,
In the whirling light and shadow, meet the unknown story.
本案首开地块位于项目1号地块,展示区域位于1号地块东侧门户空间往西的核心景观区域,景观工程面积2650平米。展示区景观秉承地块整体空间主题定位,以“山语”门户空间,“花间.浮岛”会客厅,“溪戏.蝶欢”全龄型儿童乐园构成序列。The first plot of this case is located in plot 1 of the project, and the exhibition area is located in the core landscape area to the west of the portal space on the east side of plot 1, with a landscape engineering area of 2650 square meters. The landscape of the exhibition area adheres to the theme of the overall space of the plot, and is composed of "Mountain Language" portal space, "Huajian floating island" reception hall, "Xixi opera and diehuan" all age children's paradise.
景观设计主动放弃市场上较常用的强调空间礼序和产品价值感的府院景观,采取更开放、简约、自然的手法,以诗意悦居“山水间”为愿景,兼顾前置场景的展示性与示范区的社交属性,通过“捕捉诗意,安放自然”,多元场景的空间组织,动线序列,营造动静相宜的场所,聚集人气焕发活力,引领未来大区景观生活情境。
The landscape design takes the initiative to give up the courtyard landscape which emphasizes the space ritual and product value, and adopts a more open, simple and natural approach. It takes the poetic "landscape" as the vision, and takes into account the display of the front scene and the social attribute of the demonstration area. Through "capturing the poetic, placing the nature", the spatial organization of multiple scenes, the moving line sequence, and the dynamic and static phase are created Suitable place, gather people, coruscate vitality, lead the future landscape life situation.
▲展示区平图Plan of exhibition area
No1
山 / Mountain
朝夕与山语,俯仰弥三载
庄子云:“天地与我并生,万物与我为一”。日益喧嚣的环境,让我们愈发追求回归自然的生活,聆听风过檐铃的声音,凝视雨落空林的澄澈,在山水间,于四季里,感知自然的细微,捕捉生活的意趣。
Zhuangzi said: "heaven and earth are born with me, and all things are one with me.". The increasingly noisy environment makes us more and more pursue the life of returning to nature, listening to the sound of the wind over the eaves, gazing at the clarity of the rain falling forest, perceiving the subtleties of nature and capturing the interest of life in the mountains and rivers and in the four seasons.
东侧“山影”为题的空间是社区的主入口所在,山形水景呼应建筑设置,迎面而起,彰显无形之势,溢水波纹伴着山形图案的水景潺潺而下,阳光下波光粼粼,水景两侧的银杏成阵列排布,为归家氛围营造了一份仪式感与归属感。跨一座虹桥进入入口大堂,礼仪归家,让每一个归家的人告别一天的纷扰,回归宁静。
The space with the theme of "mountain shadow" on the east side is the main entrance of the community. The mountain waterscape echoes the architectural setting and rises face-to-face, showing the invisible trend. The overflow ripple is accompanied by the mountain waterscape murmuring, and the sunlight is sparkling. The Ginkgo biloba on both sides of the Waterscape are arranged in array, creating a sense of ritual and belonging for the home atmosphere. Cross a rainbow bridge to enter the entrance hall, return home in etiquette, let everyone return home to say goodbye to the day's troubles and return to peace.
No2
岛 / Island
红云覆绿岛,望之心神开
不远繁华,不离水岸,对于中国人来说,岛居不仅是择址哲学,更是心境的映照。上善若水,岛居是一种生活美学,也是顺应自然的选择。
Not far from prosperity, not far from the waterfront, for Chinese people, island dwelling is not only a philosophy of site selection, but also a reflection of mood. As good as water, island dwelling is a kind of life aesthetics and a natural choice.
穿过售楼中心建筑西出平台,迎面一幅山水立体画卷,来到“花间.浮岛”中心景观会客厅空间,站在临水而设的景观平台上,触目可及的潺潺跌水,看溪流顺势而下,汇入秋水幽池,水林间游廊越过水面,水中种植花岛浮水而生,阳光下雾森蔓延开来,美如仙境,生活在这里将变得静谧而惬意。
Through the West platform of the sales center building, you will face a three-dimensional picture of landscape and come to the reception hall space of "Huajian floating island" center. Standing on the landscape platform near the water, you can see the murmur and fall of the water. You can see the stream flowing down into the autumn pool. The water forest corridor crosses the water. Huadao floats in the water. Under the sun, it spreads like a fairyland, Life here will become quiet and comfortable.
由入口休闲平台向北进入游廊,游走其间有种置身于水林间的错觉,沿溪而行,树影婆娑,仿佛又到了另一处秘境,听着身侧轻微的溪水流淌,沿着游廊进入圆弧形的会客厅空间,会客厅仿佛漂浮在水上的岛屿,细长蜿蜒的水中长廊结合圆形会客厅的设置,从空中俯瞰,如同一柄“如意”,漂浮在水面上,尘林间,寓意生活平和安定、吉祥如意。
From the entrance leisure platform to the corridor, you can feel the illusion of being in the water forest. When you walk along the stream, the shadow of the trees is whirling, as if you are in another secret place. Listen to the slight stream flowing by your side, you can enter the arc-shaped reception hall space along the corridor. The reception hall is like an island floating on the water. The slender and winding water corridor, combined with the setting of the circular meeting room, can be seen from the air Overlooking, like a handle "Ruyi", floating on the water, in the dust forest, it means life is peaceful and stable, auspicious and Ruyi.
No3
溪 / Stream
溪花与禅意,相对已忘言
芳草松色、白云溪花,看见了“溪花”,却浮起“禅意”,从潺潺幽溪的陶冶中得到超悟,从摇曳的野花静静的观照中,领略到恬静的清趣,溶化于心灵深处是一种体察宁静,荡涤心胸的内省喜悦,自在恬然的心境与清幽静谧的物象交融为一。
When you see the "stream flowers", you can feel the "Zen spirit". You can get a super understanding from the cultivation of the murmuring stream. You can appreciate the quiet and pure interest from the quiet contemplation of the swaying wild flowers. It is a kind of introspective joy to experience the tranquility and clear the mind. The comfortable and peaceful state of mind is blended with the quiet and quiet images.
从中心景观会客厅空间往西,是全龄活动乐园,景观转换,动静相宜。蝴蝶是大自然的精灵,意取“蝶恋花”,以“溪戏·蝶欢”为题,沿用康桥景观全龄型儿童乐园理念,蝴蝶图案的地形设置,引发儿童的兴趣,鼓励孩子们去探索自然发现自我,培养他们的性格与能力。
From the central landscape reception hall space to the west, it is a full-age activity Park, with landscape transformation and appropriate movement and stillness. Butterfly is the spirit of nature, which means "butterfly loves flower". With the theme of "Xixi · diehuan", it follows the concept of Kangqiao landscape all age children's paradise. The terrain setting of butterfly pattern arouses children's interest, encourages children to explore nature, discover themselves, and cultivate their character and ability.
儿童区的设置结合未来大区整体布局,作为康桥景观IP模块的“虫虫乐园”的一部分,前置为展示区的组成,通过多维度的设计考虑,打造温情关怀的活动空间,让客户能各得其所,并助力营销场景,让家庭客户多些时间滞留在展示区域,让孩子提前体验未来社区的成长空间。
The setting of children's area is combined with the overall layout of the future area. As a part of "insect paradise" of Kangqiao landscape IP module, the front part is the composition of the exhibition area. Through multi-dimensional design consideration, the activity space of warm care is created, so that customers can have their own place, and help the marketing scene, so that family customers can stay in the exhibition area more time, and children can experience the future community in advance There is room for growth.
No4
建 / Build
施工回顾,匠心营造
1、硬景控制:项目首开示范区施工正值疫情期间,虽然全线停工,但项目现场之外,设计推敲和施工组织探讨并没有停下来,跌水景墙、廊架及水系的实地尺寸与原设计图纸有误差,重新调整设计排版,结合施工工艺推敲对比材料的质感与切割尺度,重新与现场吻合,调整节点与安装细节,各专业紧密配合给现场的施工安装带来了高效,为疫情下紧张节奏的施工质量提供了保证,现场施工在质量和效果控制范围之中,现场设计还原度高达90%以上。
Hard landscape control: the construction of the first demonstration area of the project is in the epidemic period, although the whole line is shut down, but outside the project site, the design and construction organization discussion has not stopped. There are errors between the field dimensions of the water drop landscape wall, gallery and water system and the original design drawings, so the design layout should be readjusted, and the texture and cutting scale of the contrast materials should be considered in combination with the construction technology, so as to re connect with the site The joint and installation details are adjusted, and the close cooperation of various specialties brings high efficiency to the construction and installation on site, and guarantees the construction quality of tense rhythm under the epidemic situation. The on-site construction is within the scope of quality and effect control, and the restoration degree of on-site design is more than 90%.
2、三棵树:这三棵树是后场核心空间的特选榔榆,特选紫薇和造型对节白蜡;“一树一菩提”,自然亲和的空间需要极具生命力与蕴味的特选树木,为寻找这三棵别具一格的植物,寻迹跨省近千公里,树种优选,树形挑选,可谓百里挑一。
Three trees: these three trees are specially selected for the core space of backcourt: Langyu, Lagerstroemia indica, and white wax; one tree, one Bodhi. The natural and friendly space needs specially selected trees with great vitality and flavor. In order to find these three unique plants, it is one in a hundred to choose the best tree species and tree shape.
3、花境施工:售楼部后场空间沿着步行流线及节点空间,水系细部边缘处理,为营造一个绿意盎然,缤纷自然,体现生态多样与观赏性的静态景观,设计与施工后期根据当地季节植物与资源的情况,为保证展示区的效果做出调整,呈现对比细腻,层次自然的园美之境。
Flower border construction: the backyard space of the sales department is along the walking streamline and node space, and the edge of the water system details is processed. In order to create a green, colorful and natural static landscape reflecting ecological diversity and ornamental, the design and construction are adjusted according to the local seasonal plants and resources in the late stage, so as to ensure the effect of the exhibition area, presenting a delicate and natural landscape .
——设计落地对比Comparison of design and Implementation——
▲前场空间落地对比Comparison of front space implementation
▲后场空间落地对比Implementation comparison of backcourt space
——空间硬景主材Main materials of space hard landscape——
▲前场硬景主材Main materials of hard scene
▲后场硬景主材Main materials of hard scene
——特选植物施工Special plant planting construction——
▲特选紫薇Selected crape myrtle
▲特选榔榆
▲造型对节白蜡Fraxinus hupehensis
——施工现场Photos of construction site——
项目设计与施工配合打磨,反复修改,不断调整,从设计方案一步步推进到首开展示区落地呈现,凝聚了无数看不见的时间与心血,无论是过程还是最终的结果,都离不开甲方管控团队的鼎力支持与肯定,整体设计还原度90%以上。在这样一个特殊的时间里,也充分体现了项目各方的包容、理解与坚持,特别鸣谢。
The design and construction of the project are coordinated, polished, repeatedly modified and constantly adjusted. From the design scheme to the presentation of the first exhibition area step by step, countless invisible time and painstaking efforts are gathered. Both the process and the final result are inseparable from the full support and affirmation of the management and control team of Party A. the overall design restoration degree is more than 90%. In such a special time, it also fully reflects the tolerance, understanding and persistence of all parties in the project, with special thanks.
|不负时光,不止景观|
It is,but more than.
项目档案Project files
项目名称Project name:郑州康桥兰溪The orchid stream, Kangqiao,zhengzhou
项目地点Project location:河南省郑州市中牟县Zhongmou County, Zhengzhou City, Henan Province
项目面积Project area :70018平方米
项目业主Project owner:康桥集团kangqiao Group
业主团队Owner team:鄢立银、时萍、高新、王文东、杨东、原宇
景观设计Landscape design:CBD.LA 盛博地设计
设计团队Design team:莫国君、汪敏、颜丙省、张悦、崔永振、郭冉、翟爽、张雪
景观施工Landscape construction enterprises:河南森泽园林绿化工程有限公司
施工团队Construction team:秦国凯、唐雷雷、解乐乐、李庆
景观摄影Landscape photography:忍冬
景观单方成本Landscape cost per square:1500元
设计时间Design time:2020.03
建成时间Completion time:2020.08
建筑设计Architectural design:上海拓观建筑设计事务所
更新日期:2021-03-17 18:07:51
非常感谢 康桥集团 带来的精彩项目, 查阅更多