公司: | Davide Macullo Architects | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 瑞士 | 标签: | 别墅私宅 |
项目是为了让人们在未来的岁月中享受空间而设计的。从远处看,建筑是景观中的一个标志,它表达的意义已经由它的环境所暗示。从近处看,它是许多事物的集合,从内部看,它是一个世界,随着一天的时间和一年的日子而变化。设计就像一个星座的点,每一个点的光辉都定义了我们的优先级,对应着生活在其中的人的野心,是对拥抱生活乐趣的空间的诠释。
Our design is an articulated construction meant for the enjoyment of the spaces for many years to come. From afar the building is a marker in the landscape, it expresses a meaning already suggested by its context. From close up, it is a collection of many things and from within, a world, that changes with the passing of the hours of the day and the days of the year. The design is like a constellation of points, each one’s luminosity defining our priorities, corresponding to the ambitions of those who live within it and is an interpretation of the spaces that embrace the joys of life.
我们已经为现在建造了一个地方,它可以投射到记忆中,也可以投射到未来:原始景观的记忆,在那里,当地的石头建筑必须抵抗到永恒,保护居民;当时,为了集中力量,手势被节约使用。现在,它们回应的是不同的认知,或许更进化,以适应生活的速度。然而,空间的最终目标仍然是给居住者以舒适感。对我们来说,这代表着走向未来的动力;努力提高生活质量,创造一个充满正能量的地方,在这里,人是主角,要找到成为更好的人的方法。
We have built a place for the present that projects back into memory and forward into the future: the memory of pristine landscapes where the buildings of local stone had to resist until eternity, protecting the inhabitants; when gestures were used sparingly in order to concentrate strength. Now, they respond to a different perception, perhaps more evolved, to adapt to the speed of life. However, the ultimate goal of a space remains as giving comfort to its inhabitant. This for us represents the drive towards the future; working to improve the quality of life and creating a place of positive energy, where man is the protagonist in finding his way to become a better person.
该建筑被用作主要的住宅。它被设计成一个由一组混凝土宗派围成的体积。开始是一个立方体和一个正方形的计划,这些混凝土叶片被三维地转移,使空间向阿尔卑斯山的景观开放,同时保持隐私。它保护了居民与邻居的视觉碰撞,但又在其前景上慷慨,借来的景观成为日常生活的一部分。混凝土叶片让人联想到这个地区常见的梯田和挡土墙,它们有时会抬起离地,露出入口门廊和西边的卧室。
The construction is used as a primary dwelling. It is designed as a volume enclosed by a set of concrete sects. Beginning as a cube and a square plan, these concrete blades are shifted three dimensionally to open the space up to the Alpine landscape, while maintaining privacy. It protects the inhabitants from visual collisions with the neighbours yet is generous in its prospect, the borrowed landscape becoming part of daily life. The concrete blades evoke the idea of terracing and retaining walls, common in this region, that at times lift up off the ground, revealing the entrance porch and the west bedroom.
房子的平面由中间层错开,使房子与土地的平缓坡度保持一致。在南面,一个双楼梯系统将我们带到厨房和客厅的露台。这个方面强调了这个新的存在与该地区传统的石头建筑之间关系的重要性,在那里,外部楼梯提供了通往上层的通道。这个系统也加强了景观中梯田结构的感知。
The plan of the house is staggered by a mid level floor, allowing the house adhere to the gentle slope of the land. To the south, a double stair system brings us to the terraces of the kitchen and the living room.
This aspect underlines the importance of the relationship between this new presence and the traditional stone constructions of the region where the external stairs offered access to the upper floor level. This system also reinforces the perception of a terraced structure in the landscape.
立方体,这个新有机体的原始元素,是平静的地方,也是山丘的支点。它的混凝土叶片是碎片,从贝林佐纳的中世纪城堡墙壁上断裂下来。它是我们理想的家,是一个向环境开放的围墙,并将其吸入,使我们成为这些美好环境的一部分。
The cube, the primal element of this new organism in which to live, is the place of calm and the fulcrum of the hill. Its concrete blades are fragments, broken off from the medieval castle walls of Bellinzona. It is our ideal home, an enclosure that opens up to the context and breathes it in, making us part of these wonderful surroundings.
空间在不同的视野中扩张,在不同的方向上,所有的设计和附近的细节,如树或邻居花园的藤蔓,都是有意为之。
The space dilates across diverse horizons, in different directions, all intended by the design, and by the nearby details, like the tree or the vines of the neighbours’ gardens.
建筑的根基来自于它诞生的地方,并定义了我们感官中运行的时间。它与我们一起改变和成长。它比我们更长久,我们也将它赠予未来。每一栋用爱建造的房子都会给我们带来惊喜,帮助我们,与我们和我们的后人一起成长。
Architecture takes its roots from the place in which it is born and defines the time that runs in our senses. It changes and grows with us. It outlast us and we gift it to the future. Every house built with love will never stop surprising us, helping us and growing with us and those who will follow us.
▽场地区位 Location
▽入口层平面图 Ground floor plan
▽一层平面图 First floor plan
▽地下层平面图 Basement floor plan
▽屋顶平面图 Roof plan
▽立面图 Elevation
▽立面图 Elevation
▽剖面图 Section
Project: SWISS HOUSE XXXIV
Architect:Davide Macullo Architects – Lugano TI
Location: Galbisio, Switzerland
Function: Private house
Project start date: June 2015
Construction start date: February 2016
Completion date: March 2017
Site area: 857 m2
Building area: 135 m2
Total floor area: 260 m2
Basement floor area: 45 m2
Above ground floor area: 215 m2
Volume: 980 m3
Storeys: 1 level basement, 3 levels above ground
Client: Renato Bison
Principal: Davide Macullo
Project architect: Lorenza Tallarini
Design collaborators: Michele Alberio
Construction/Site Management: Edy Toscano SA, Mesocco, CH
Landscape architect : Davide Macullo Architects, Lugano , CH
Interior design: Davide Macullo Architects, Lugano , CH
Structural engineer: Edy Toscano SA, Rivera, CH
Building engineer, acoustics: EcoControl SA, Locarno, CH
Construction company: Censi & Ferrari SA, Grono, CH
Waterproofing: Donada SA, Lugano, CH
Window construction: Metalconstruction Sagl, Giubiasco, CH
Heating, plumbing: Di Santo, Gorduno, CH
Electrician: Molteni SA, Castione, CH
Insulation, plasterer, painter: Matozzo SA, Osogna, CH
Metal construction: Curvotecnica SA, Castione, CH
Carpenter: Falegnameria Bosio Sagl, San Vittore, CH
Floor tiles construction: Bordogna S.r.l., Pellio Intelvi, I
Kitchen: 5 Stelle SA, Mezzovico, CH
Sanitaryware: Bordogna S.r.l., Pellio Intelvi, I
Photographer: Alexandre Zveiger, Lugano, CH
更新日期:2021-01-08 16:04:23
非常感谢 Davide Macullo Architects 带来的精彩项目, 查阅更多