公司: | Integrated Field Co.,Ltd. | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 泰国 | 标签: | 别墅私宅 |
房子是一个家庭生活的地方,这也是为什么大多数人在组建新家庭的时候,都会觉得有必要买一套新房。但是新的家庭是一个人出生的家庭的一部分,随着新的成员的增加,父母变成了爷爷奶奶,孩子变成了爸爸妈妈,叔叔阿姨。但是,当同时所有的东西都必须是同一个房子的一部分,空间相当有限,如何给每个人想要的空间和隐私?
A house is where a family is formed, and that is why most people feel the need to buy a new home when starting a new family. But a new family is a part of the family one was born in, and with new additional members, parents become grandparents, children become moms and dads, uncles and aunties when the younger generation is introduced to the world. But how to give everyone the spaces and privacy that they want, including a common area, while everything has to be a part of the same house with a rather limited space and all these diverse needs?
这栋房子的实现源于父母的愿望,他们计划在相邻的地块上建造两栋新房。扩建后的房子是为两个儿子准备结婚组建新的家庭而准备的,而两个女儿则会和爸爸妈妈住在同一个屋檐下,直到他们结婚搬出去的那一天,这是泰国华裔家庭的共同传统。经过无数次的交谈,以及对这个家庭的逐渐了解,设计团队渐渐发现家庭成员之间的亲密关系,他们似乎总是喜欢一起出去玩,做不同的活动。
The house was materialized from the wish of the parents, who were planning to build two new homes in the adjacent plot of land. The extensions are meant for their two sons who are planning to get married and start a new family while the two daughters would be staying under the same roof as the mom and dad until the day they tie the knot and move out, a common tradition of Thai families of Chinese descent. After numerous conversations, some Q & A questions and growing acquaintance with the family, the design team gradually notices the closeness between family members who always seem to enjoy going out and doing different activities together.
父母、兄弟姐妹和公公婆婆总是互相调侃,对待对方有明显的崇拜之情。大儿子有一次说:"我的爸爸妈妈希望大家住在一起,这对我们来说也是一样的,但我们这些孩子能不能有自己的家庭个人空间呢?"设计团队对项目的功能方案得出了结论,基本上是三代人七个人的房子,为每一个居住者,包括即将加入家庭的新成员提供了私密感。
The parents, the siblings and the in-laws always tease each other, treating each other with discernible adoration. From that observation with a whisper from the eldest son about his parents’ wish, “My mom and dad want everyone to live together and that goes the same for us but would it be possible for us children to have our own personal space for our own family?,” the design team comes down to the conclusion for the project’s functional program, which is essentially a house for seven individuals from three generations that provides a sense of privacy for every dweller, including the new members who will be joining the family.
设计的关键在于公共空间的可操作性与可调整性,可以适应不同的空间尺度和使用者的互动。将有通往花园和游泳池的通道旁放置了一个生活和餐饮空间,这些空间包括健身室,以及额外的休息、游戏、阅读的区域,以及提供轻食和小吃的地方,没有永久性的墙壁和隔断,它的设计是为了让和鼓励家庭成员尽可能多的时间彼此相处。
The key of the design lies in the manipulation of the common space with the adjustability that can accommodate varying spatial scales and users’ interactions. This particular section of the program will have visual access to the garden and the pool, housing a living and dining space. The program includes the fitness room, and additional areas for lounging, gaming, reading, and where light meals and snacks are served. Located on the second floor of the house, this 38-meter-long space is devoid of permanent walls and partitions. It’s designed to enable and encourage family members to spend as much time as possible with each other.
从平面图上看,这个公共空间沿着同一条对角线,位于物业的正中心,被三个生活区包围。从外观看,三栋建筑呈现出分离的结构,屋顶的三个体量沿着同一条对角线对齐,让分开的建筑保持在一个屋顶之下。每栋房子的二层被设计成睡眠区,两个儿子的卧室位于两个女儿的卧室旁边,将来可以改造成孙子的房间。这些功能空间与过渡部分相连,在这里安装了巨大的推拉门,将来两个儿子结婚后,可以用来隔断他们的私人家居空间。睡眠区中央的父母卧室与公共区域相连,没有任何隔断,体现了他们希望与儿孙亲密无间的愿望,不需要额外的私密性,只需要在日常生活中能看到亲人的纯粹快乐。
From the floor plan, this common space is situated along the same diagonal line, right at the center of the property and surrounded by the three living quarters. From the outside, the three buildings appear as separated structures with three masses of the roof aligning along the same diagonal axis, keeping divided buildings under one roof. The second floor of each house is designed into the sleeping quarter with the two sons’ bedrooms situated next to the two daughters’ bedrooms, which can be transformed into the grandchildren’s rooms in the future. These functional spaces are linked with a transitioning section where massive sliding doors are installed and can be used to partition the two sons’ private home spaces in the future when they are married. The parents’ bedroom at the center of the sleeping quarter connects to the common area without any partition, reflecting their desire to be close with their children and grandchildren without any need for extra privacy, just a pure joy of being able to see their loved ones in their everyday life.
每一间卧室都包含了自己的空间特点,与每个使用者的不同需求产生共鸣。例如,大儿子表达了对复式居住空间的渴望,而小儿子则更倾向于宽敞、拉长的房间,并有一个可观的露台,以容纳他的朋友。每个房间都有不同的景观,有的面向花园,有的面向泳池。尽管如此,所有功能空间的设计都以舒适和宜居为优先。浴室和更衣区的密墙仅有很少的开口,以满足其私密性的要求。这些私密空间朝向西面,阻挡了午后的阳光,而卧室的玻璃推拉门则迎接自然风,并通过天幕和露台提供另一层缓冲,防止太阳的热量侵入室内。
Each bedroom contains its own spatial characteristic, resonating with each user’s varying demands. For instance, the eldest son expresses the desire for a duplex living space while the youngest son preferred a spacious and elongated room with a sizable terrace to accommodate his friends. Each room has a different view, some facing the garden while some facing the pool. Nevertheless, all the functional spaces are designed with comfort and livability being the priorities. The dense walls of the bathrooms and dressing areas have merely few openings for the sense of privacy they require. These private spaces face toward the west obstructing the afternoon sun, while the glass sliding doors of the bedrooms welcome natural wind and enhance ventilation with a canopy and terrace providing another layer of buffer. preventing the heat of the sun from invading the interiors.
最后的成果是一个高度灵活的住宅项目,适合未来家庭成员之间的关系和互动。这栋房子有能力也能够成为三代不同成员的家,其设计鼓励大家在需要的时候见面、交谈、共度时光、分享经验、给出建议和生活经验。同时,该设计为家庭的延伸单位提供了个人空间,同时也接受了传统泰国家庭的功能程序,即曾祖父母和孙子孙女都生活在同一屋檐下。到最后,房子的数量可能会增加,但大家还是一个大家庭的一员。
The achieved result is a residential program that is highly flexible in size and accommodating to the relationships and interactions between the current and future family members. The house has the ability and capacity to be the home for members from three different generations with the design that encourages everyone to meet, talk, spend time together, share experiences, give advice and life lessons when needed. In the meantime, the design delivers personal spaces for the extending units of the family while embracing the functional program of a traditional Thai home of a stem family where great grandparents and grandchildren all live together under one roof. At the end of the day, the number of houses may grow but everyone is still a part of one big family. So wouldn’t it be better to stay together, because as far as one’s concern, isn’t the more the merrier after all?
Project: BAAN 123
Building Type: Residential
Location: Ngamwongwan, Nonthaburi, Thailand
Owner: Tanadumrongsak’s Family
Architect: IF (Integrated Field Co.,Ltd.)
Interior architect: IF (Integrated Field Co.,Ltd.)
Landscape architect: IF (Integrated Field Co.,Ltd.)
Lighting designer: Kullakaln Gururatana
Structural engineer: Basic design co.,ltd
Electrical engineer: Teerawut puikan
Sanitary engineer: Teerawut puikan
Main contractor: Sittanant co.,ltd
Interior contractor: Master Nice Co.,ltd
Lighting contractor: Sittanant co.,ltd
Area: Architecture 1350 sq.m.
Landscape 450 sq.m.
Design: 2014
Completed: 2021
Photographer: Weerapon Singnoi
更新日期:2021-03-31 16:16:01
非常感谢 Integrated Field Co.,Ltd. 带来的精彩项目, 查阅更多