引言Introduction
帝国已经遍布城市,重压着大地和百姓,到处是拥挤繁忙的交通,到处是过多的装饰和庞大的建筑,是复杂的等级结构,于是,他梦境里出现了像风筝一样轻盈的城市。
—— Italo Calvino《看不见的城市》
The empire has spread across cities, weighing down the land and its people. There is crowded and busy traffic, excessive decorations, huge buildings, and a complex hierarchical structure. So, a city as light as a kite appeared in his dream.
—— Italo Calvino,Invisible Cities
△项目鸟瞰
背景background
2000年前,中国人用竹子和丝绸制作了一个简单的结构体,第一只风筝由此诞生,这是人类有史以来第一次了解到,如何让一个结构离开地面并成功的滞空。
1885年,澳洲发明家Lawrence Hargrave发明了箱式风筝,并以此为基础,开发出了一种载人装置。
当飞机和直升机还只是幻想时,载人的风筝是人类最接近飞行梦想的东西。而如今,科技的发展并未带来人的解放,反而被重压到难以呼吸。
2000 years ago, the Chinese made a simple structure out of bamboo and silk, and the first kite was born. This was the first time in human history that humans knew how to get a structure off the ground and successfully stay in the air.
In 1885, Australian inventor Lawrence Hargrave invented the box kite, and based on this, he developed a manned device.
When airplanes and helicopters were still just fantasies, manned kites were the closest thing to the dream of flying. Today, the development of technology has not brought people liberation, but has been weighed down to the point of being unable to breathe.
△概念拼贴
场地site
关于纸鸢屋的畅想,开始于一片温柔的树林,这里原为农场内供游客露营的林地,草木茂盛,并没有具体的用地红线,漫是自然生长的椿树,撒下清凉,我们坐在草地上,可以听到风的声音。
现场片刻的松弛成为了笃定的愿望,我们意图建造一座如纸鸢般轻质的茶庭,最大程度的保护原始林地,任由阳光与微风穿过,并以此安抚负重的心灵。
The imagination of the Kite House began in a gentle forest. It was originally a forest for tourists to camp on the farm. It was lush with vegetation and had no specific land use red line. The naturally grown Chinese toon trees cast a cool breeze. We sat on the grass and could hear the sound of the wind.
The moment of relaxation on the scene became a firm wish. We intended to build a tea garden as light as a kite, protecting the original forest to the greatest extent, allowing the sun and breeze to pass through, and soothing the burdened soul.
△纸鸢屋与远景城市
建筑architectural design
无界的场地意味着五向的观感。
面对场地,建筑与西侧道路以平行关系塑造入口空间,再旋转20度与东南侧森林景观形成互动,两个矩形的交错形成了三角形的室内空间,于是,整个建筑平面布局呈现四个不同角度的三角形,每个三角形面向不同的视野与景观,也承载着不同功能。
外围的三角形灰空间分别作为入口平台、观景平台、与展示平台,多向联系着绿意盎然的景观视野,室内的三角形空间通过切分两端的储藏间与厨房,以达到异形空间的适用。
The boundless site means a five-way perception. Facing the site, the building and the road on the west side are parallel to form the entrance space, and then rotated 20 degrees to interact with the forest landscape on the southeast side. The intersection of the two rectangles forms a triangular indoor space. Therefore, the entire building plan layout presents four triangles at different angles, each facing a different view and landscape, and also carrying different functions. The outer triangular gray space serves as the entrance platform, viewing platform, and display platform, connecting the green landscape view in multiple directions. The indoor triangular space is divided into storage rooms and kitchens at both ends to achieve the applicability of special-shaped spaces.
△建筑生成
特殊的造型逻辑使得建筑物面对不同方向呈现出各不相同的观感,北向呈现类似双坡屋顶的形式,东西向呈现水平长向的简洁造型,南向呈现具有穿插感的体量组合,屋顶更是呈现出形如纸鸢的几何构图。
The special modeling logic makes the building present different appearances facing different directions. It presents a form similar to a gable roof to the north, a simple horizontal shape to the east and west, a combination of volumes with a sense of interlacing to the south, and the roof presents a geometric composition shaped like a kite.
△西向视角
△西南视角
△东南视角
△东向视角
延展的平台是室内外空间的过渡,营业时作为经营场所的拓展,闭店后则成为了林间小动物的庇护所。
The extended platform is a transition between indoor and outdoor spaces. It serves as an extension of the business premises when the store is open, and becomes a shelter for small animals in the forest when the store is closed.
△清晨的入口平台
△营业时的入口平台
△观景平台
△展示平台
建造与节能Construction and energy saving
温柔的草木意味着轻质的介入。
建筑采用点状基础,结合预制钢结构柱脚,将地面整体抬起,与草地形成空腔,防止湿气对建筑的侵扰,亦能最大程度的保护原始草地。木质的主体与轻薄的聚碳酸酯板围护,减少了现场施工的湿作业内容并有效缩短了工期。同时,屋顶采用双层中空屋面,在确保防水的基础上,更利用保温空腔实现了良好的节能效果。
Gentle grass and trees mean lightweight intervention. The building adopts a point-shaped foundation, combined with prefabricated steel structure column feet, to lift the ground as a whole, forming a cavity with the grass, preventing moisture from invading the building and protecting the original grass to the greatest extent. The wooden main body and the thin polycarbonate board enclosure reduce the wet work content of on-site construction and effectively shorten the construction period. At the same time, the roof adopts a double-layer hollow roof, which not only ensures waterproofness, but also uses the insulation cavity to achieve good energy-saving effects.
△剖面构造
△节能分析
△建筑与自然
室内Interior Design
室内空间意图营造柔软细腻的“内胆”和漫无目的的宁静氛围。设计保留了暖色的木质梁柱,利用木饰面板进行脱缝填充,并以实木地板通铺室内外,形成了原始质朴的空间氛围。
The interior space intends to create a soft and delicate "inner liner" and a purposeless and peaceful atmosphere. The design retains the warm-colored wooden beams and columns, uses wooden veneer panels to fill the gaps, and uses solid wood floors to cover the interior and exterior, creating a primitive and simple space atmosphere.
△无界的室内外场景
△吧台场景
家具陈设展现原始调性,以原木、烧杉木、裸色金属、草编、大地色布艺为元素进行组合。特殊的绿色桌面与茶牲板把手,作为美拉德配色的点缀,并呼应室外的自然绿意。
墙面展架同样试图表达轻薄观感,通过预制钢板结合实木抓点实现。
The furniture displays a primitive tone, combining logs, burnt fir, nude metal, straw, and earth-tone fabrics.The special green tabletop and tea board handles are used as embellishments of Maillard color matching and echo the natural greenery outdoors.
The wall display rack also attempts to express a light and thin look, which is achieved by combining prefabricated steel plates with solid wood grip points.
△茶甡板把手与不锈钢置物架
△绿色桌面与室外绿意
吧台侧面的“茶随店员”区域,长向的桌面从室内穿透落地玻璃延伸至室外,室外部分则通过镜面材质将树影与天空反射进室内,传递出“自然无界”的理念。
The entrance to the backyard is located at the far end of the outbuilding area, passing through the paths between the gardens, leading to Nanshan Carpentry's workshop, and connecting to the stairs leading to the second floor. This progressive layout pattern makes full use of the courtyard space. , and form a layered visual experience.
△向室外延伸的桌面
△穿透建筑的柜体(消防柜)
克制的灯光设计意图降低光线对林间鸟兽的干扰,当夜幕降临,温暖的“内胆”仿佛林间的营火。
The restrained lighting design is intended to reduce the interference of light on birds and animals in the forest. When night falls, the warm "inner liner" is like a campfire in the forest.
△黄昏
△夜幕
愿景Vision
当沉重而固拙的建筑浸嵌为城市的伤疤,囚役着疲惫不堪的人们,纸鸢屋以其轻盈的木构支撑和柔软的空腔围护,为生灵提供庇所,在敬畏自然的同时营造松弛氛围,更承载着关于自由的执着愿望。
When heavy and clumsy buildings become scars of the city and imprison exhausted people, Kite House, with its light wooden support and soft cavity enclosure, provides shelter for living things, creates a relaxing atmosphere while respecting nature, and carries a persistent desire for freedom.
△纸鸢屋与建筑师
图纸Technical drawings
△平面布局图
△立面图
完整项目信息
项目名称:椿序茶庭
项目地点:西安市米禾农场
设计单位:即时设计研究所(IM Design)
主持建筑师:周小富
艺术总监:傅帅
设计团队:邓若楠、王乔熙
建筑面积:150㎡
竣工时间:2024.10
施工单位:马世忠团队
结构形式:钢木结构
材料:进口松木、聚碳酸酯板、布艺、茶甡板等
摄影:Kevin
Credits
Project name: Spring Tea Garden
Location: Xi'an Mihe Farm
Design unit: Immediacy Design and Research Office
Principal architect e: Zhou Xiaofu
Art Director: Shine Fu
Design team: Deng Ruonan, Wang Qiaoxi
Building area: 150㎡
Completion time: 2024.10
Construction unit: Ma Shizhong team
Structural form: steel-wood structure
Material: imported pine wood, polycarbonate board, fabric, tea-leaf board, etc.
Photography: Kevin
更新日期:2024-12-20 15:22:13
非常感谢 即时设计研究所 带来的精彩项目, 查阅更多