公司: | 杭州园·舍建筑景观设计 | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 中国 | 标签: | 文化空间 |
▽(临水的乡村文化综合体)Rural Cultural Complex near the water
▽(大屋面与乡村聚落)Big Roof and Country Settlement
▽(新式合院中的聚落空间)The settlement space in the new style courtyard
入口位置 Entrance Location
项目位于田园综合体的入口区,是美丽乡路的首站驿点。所在区位亦算是田园综合体的首要形象片区。
建设原址是一片已拆宅墟,和一片待拆民居。结合未来田园景区化的长线运营,政府考虑1-3年内将已有居民迁出,保留项目景区化的完整经营。
The project is located in the entrance area of the pastoral complex, which is the first station of beautiful country Road. The location is also regarded as the primary image area of the pastoral complex. The original site of the construction is a ruin of houses that have been demolished, and a residential area to be demolished. Combined with the long-term operation of the future pastoral scenic spot, the government considers moving out the existing residents within 1-3 years, and retaining the complete operation of the scenic spot.
▽(向阳而生的路廊驿站)The road corridor cultural station facing the sun
▽(田野上的廊屋)Porch house in the field
合院里的路廊驿站The road corridor station in the courtyard
服务中心为一组交互错落的合院格局,东西开放导入人流/驻足活动;南北放置建筑聚落以游廊为串联,延续文化单体在乡村建设中的符号使命,在有限的空间内构建出多样的田园生活。
The service center is a group of interactive and scattered courtyards, which are open to the east and west to guide the flow of people/stopping activities; the building settlements are placed in the north and south with verandah as a series, continuing the symbolic mission of cultural monomers in rural construction, and constructing various country lifestyle in a limited space.
▽(项目生成)project generation
▽(匍匐屋面下的小开间趋同于周边民宅)The small bays under the creeping roof tend to be similar to the surrounding houses
▽(飞檐屋面下的日常)Daily life under the cornice roof
▽(入口片墙交错的被望视角)The interlaced walls at the entrance are viewed from a perspective
▽(光影下的水韵墙呈现柔软起伏的质感)The water rhyme wall under the light presents a soft and undulating texture
▽(水韵墙的肌理逻辑)The texture logic of the water rhyme wall
取名路廊,寓意当地在路廊下展开的市集商贸传统,通过“游动屋面下的市集聚落”这一载体,期待在未来建筑使用中换发新的活力。
The name Road Corridor implies the local market trade tradition under the road corridor. Through the carrier of "market settlements under the floating roof", it is expected to regenerate new vitality in the future use of buildings.
▽(游廊环通的叙事舞台)Narrative Stage surrounded by corridors
▽(廊下空间即是背景亦是主角)The space under the corridor is both the background and the protagonist
▽(游廊与屋面的交互并行)The corridors and the roof interact with each other
▽(柱基休憩坐凳)Rest bench at column base
廊与舟的和合互望The fusion and mutual look of corridor and boat
入口的服务中心与湖心岛的四叶草堂相依互望,驿为手/堂为心,两者互为联系,和合共生。
The service center at the entrance and the four-leaf clover hall on the island in the middle of the lake look at each other. The station is the hand and the hall is the heart. The two are interconnected and co-exist in harmony.
▽(路廊驿站遥望四叶草堂)Looking at the Four-leaf Clover Hall from the Road Corridor Station
▽(保留老树下的乡愁盒子)Preserve the homesickness box under the old tree
▽(盒子回望老村时光)The box looks back at the time of the old village
功能上前者承担游客中心和非田园功能的便民服务及少年宫授课,后者承接在湖心岛的婚礼/研学/沙龙活动,成为田园综合体中的实际活动载体和营收主力。
In terms of function, the former undertakes the convenience services of the visitor center and non-pastoral functions , and also includes the teaching in the Children's Palace, while the latter undertakes the wedding/study/salon activities on the island in the middle of the lake. They have become the actual carrier of activities and the main revenue force in the pastoral complex.
▽(驿站平面图)Station floor plan
乡建的设计趋势 Rural Construction Design Trends
“乡建”这一近几年出现的专有名词,在共富主题的烽火建设中逐渐模糊,我们看到乡镇如城市般蔓延,城市逐渐如乡村般充满生态与情怀。
“乡村文化综合体”通过针灸式的点式改造,低成本/高成效的特征,越来越成功地唤醒城乡返流的活力和审美提升。本土化地农村包围城市成为可能,模糊的城市乡镇集群或许成为可行的探索方向之一。
"Rural construction", a proper noun that has appeared in recent years, has gradually become blurred in the beacon construction of the theme of common wealth. It is seen that towns spreading like cities, and cities are gradually full of ecology and feelings like villages.
"Rural Cultural Complex" has become more and more successful in awakening the vitality of urban rural reflux and aesthetic promotion through point style reconstruction like acupuncture with low-cost/high-efficiency features. It is possible to encircle the city from the countryside in a local way, and the ambiguous cluster of cities and towns may become one of the feasible exploration directions.
▽(大屋面下畅想日落生活) Imagine the sunset life under the huge roof
▽(树下廊间的静谧时光)Quiet time in the corridor under the tree
迭代更新的创作Iterative Creation
团队持续建筑景观一体化的设计逻辑,围绕“由内及外的文化场所”这一核心理念,讲述建筑里的故事。通过类IP的风格化单体的实践,塑造属于工作室的隐性价值和设计逻辑。
Our team continues the design logic of the integration of architecture and landscape, focusing on the core concept of "cultural places from inside to outside", telling stories in the building. Through the practice of stylized monomers like IP, shape the hidden value and design logic belonging to the studio.
▽(龙游博物馆&路廊驿站的设计传承)Design Inheritance of Longyou Museum & Road Corridor Station
▽(瓷花水文化馆&风车游客中心的迭代创新)Iterative Innovation of Porcelain Flower Water Cultural Museum & Windmill Visitor Center
项目名称:路廊驿站 · 综合服务中心
项目地址:台州市路桥区新桥镇
设计单位:杭州园·舍建筑景观设计
公众号:园舍ONE DESIGN
联系方式:378510069@qq.com
设计内容:建筑设计、景观设计(建设中)
设计主创:应王波
设计成员(建筑):曹蓦、王晟、蒋蕾蕾、章敏敏、江招洋
设计成员(景观):樊昊、柴雨航
结构设计:CUC同构
合作单位:南京尺木景观工程有限公司,浙江美源建筑设计有限公司
项目面积:2500㎡
项目摄影:直译建筑摄影
更新日期:2023-07-10 14:21:55
非常感谢 杭州园·舍建筑景观设计 带来的精彩项目, 查阅更多