▽大山环绕逅院 The mountains encircled the courtyard
大山脚下有人家——云岚逅院位于焦作市修武县云台山风景区旁。作为民宿项目,以大山为背景,我们希望营造返璞归真、朴实自然的环境。在这里,可以卸下生活的重担,远离城市的喧哗,尽情享受生活的朴实无华。
Yunlan Hou courtyard is in Jiaozuo City Xiuwu County Yuntai Mountain scenic area. As a homestay guesthouse project, with the mountain as the background, we hope to create a simple and natural environment that could bring people back to nature. During staying, one can unload the burden of life, keep away from the noise of the city and enjoy the simplicity of life.
▽平面图Master Plan
▽西院入口West courtyard entrance
▽南院入口South courtyard entrance
▽北院林下空间North yard under the forest space
01.主客有序,心存敬畏In awe of the Mountain as the Host
云台山绵延几百公里,在不断变迁的地球环境中,或许已经存在几亿年之久,相比于只有几千年的人类历史来讲,它才是此地真正的主人,云岚逅院相比于云台山的尺度也是微不足道的。项目起始时我们便意识到,设计应该顺应场地,因势而为。我们要做的是发现场地之美,寻求与加强场地和大山的关系。
Yuntai Mountain stretches for hundreds of kilometers and it may have existed for hundreds of millions of years. Compared with only thousands of years of human history, it is the real host of the place. Yunlan Hou courtyard is also insignificant compared with the scale of Yuntai Mountain. From the beginning of the project, we realized that the design should be adapted to the site and the environment. What we have to do is discover the beauty of the site and seek to strengthen the relationship between the site and the mountain.
▽大山主导场地氛围The mountain dominates the atmosphere
▽大山脚下的西院The West Court at the foot of the mountain
▽以大山为背景的南院The south courtyard with the mountain as the background
02.发现问题,寻找场地之美Find the problem, discover the beauty of the site
场地环绕建筑自然而成西、南、北三个院落空间。
西院正对通往景区的主干道,是未来的主要入口。这里地势比南院高4米,北侧有5棵杏树成排生长,恰好与建筑呈垂直关系,南侧也有两棵杏树长势很好。这些杏树是场地的灵魂,也是未来撑起空间的骨架树。我们设想这个院子是未来游客初见大山的地方,如何将大山展现给游客或者说游客以什么方式看见大山是需要考虑的问题。
The site is separated by the building into three courtyards-west, south and north.
The West courtyard is directly opposite the main road leading to the scenic area and will be the main entrance. The site is 4 meters higher than the south courtyard, and there are 5 apricot trees growing in rows on the north side, which happens to be perpendicular to the building, and two almond trees growing well on the south side. These apricot trees are the soul of the site and the skeleton trees that will hold up the space in the future. We imagine that this courtyard is the place where future tourists first see the mountain. How to show the mountain to tourists or how tourists can see the mountain is a problem that needs to be considered.
▽入口围绕现状杏树设置毛石台和台阶The entrance is surrounded by apricot trees with natural stone platforms and steps
南院紧邻通往村落的主道路,它以大山为背景,是建筑的主要朝向面。此地正对一片茂密的柏树林,西侧内凹处是邻居家山墙面。这里被大山包裹,一种静谧的力量感主导着整个院落。
The south courtyard, which is adjacent to the main road leading to the village, is in front of the main facade of the building with the mountain as the background. The area faces a dense cypress grove, and the west recess is a neighbor's gable. Surrounded by mountains, a sense of quiet power dominates the courtyard.
▽两道不同材质的景墙增强空间层次感Two landscape walls of different materials enhance the sense of space hierarchy
北院更靠近大山,地势北高南低,成片的杏树林覆盖着场地。这里是连接大山和建筑的纽带,更适合人走进大山,走进自然。
The north courtyard is closer to the mountains. The terrain is high in the north and low in the south with the apricot forest covers the site. This place is the link between the mountain and the building, a place for people to walk into the mountain, into the nature.
▽林下休闲空间Leisure space under the forest
03.与大山对话 ,顺势而为Dialogue with the mountain, take advantage of the situation
看见大山——被大山包裹——走进大山,这三个庭院的氛围已经明确。我们努力克制自己的设计欲望,尽量退到幕后,用极少的语言去建立场地与大山的关系。
Seeing the mountain - surrounded by the mountain - walking into the mountain, the atmosphere of these three courtyards has been defined. We tried to restrain our desire to design and to establish the relationship between the site and the mountain with very less constructions.
西院West courtyard
经过粗糙的毛石景墙,走过四步台阶,嘈杂的环境被隔离在外。缓缓步入银杏林,透过稀疏的枝叶,依稀可见云台山的轮廓。踏上凹凸的毛石台,感受到大山肌理的同时,山的雄壮身姿也清晰可见。潺潺的流水诉说着此地的幽静,长长的水渠引导人在不知不觉中步入建筑。
After passing through the natural stone wall and the steps, the noisy environment was isolated from the inside. Slowly stepping into the ginkgo forest, through the sparse branches and leaves, the outline of Yuntai Mountain can be vaguely seen. Stepping onto the rugged natural stone terrace and feeling the texture of the mountain, the majestic posture of the mountain is also clearly visible. The gurgling water speaks of the tranquility of this place, and the long canal guides people unconsciously into the building.
▽西院入口West courtyard entrance
▽入口围绕现状杏树设置毛石台和台阶The entrance is surrounded by apricot trees with natural stone platforms and steps
▽轻松休闲的氛围Relaxed and casual atmosphere
▽静谧的林下空间Quiet underwood space
▽毛石台及水渠Natural stone platform and water channel
▽水渠嵌入毛石台中The channel is embedded in the platform
▽跌水增强场地静谧的氛围The water drop enhances the quiet atmosphere of the venue
▽长长的水渠引导人进入建筑A long canal leads into the building
▽从建筑对望跌水View from building to falling water
▽不同质感景墙的对比Contrast of different texture landscape walls
▽水渠穿插进建筑内院Water drains into the inner courtyard of the building
▽建筑入口拾级而上The entrance rises up the stairs
5棵成排的杏树被白墙阻隔在外,成为空间的背景。靠近入口的杏树被毛石台包裹,彰显着场地朴实的特质。这里是大山的舞台,乍到此地,初识云台山,更觉意犹未尽,也对大山充满好奇。
Five apricot trees are isolated by a white wall and serve as the background of the space. Apricot trees near the entrance are surrounded by natural stone terraces, highlighting the earthy character of the site. When one first came here and saw the part of Yuntai Mountain, the space could promote his curiosity to explore more about the mountain.
▽白墙分割内外空间White wall divides the interior and exterior spaces
▽石台包裹现状杏树Apricot trees wrapped in natural stone terrace
▽西院初见雏形(施工过程)The prototype of the west courtyard (construction process)
南院South courtyard
“曲径通幽处,禅房花木深”或许更能表达这里的氛围。河石砌筑的景墙与白墙交错形成入口形象,一粗一细的对比相得益彰。场地中心的梯形草坪通过假透视的原理增强场地与外围现状柏树林的关系,同时也在视觉上拉大了场地的空间感受。落英缤纷时节成排的樱花林也成为打卡点。
The river stone wall and the white wall together form the entrance image. It is a contrast between fine and rough to complement each other. The trapezoidal lawn in the center of the site enhances the relationship between the site and the surrounding cypress forest through the principle of false perspective, and also visually expands the spatial feeling of the site. The cherry grove also becomes a time-out point during the blossom season.
▽曲折幽静的小路吸引人进入The winding and quiet path attracts people to enter
▽几何化的处理方式Geometric processing
▽幽静的林下小道A quiet underwood path
▽餐厅外的水景(草图)Water feature outside the restaurant (sketch)
▽梯形几何化的处理方式增强空间的景深感(草图)Trapezoidal geometry to enhance the depth of the space (sketch)
北院North courtyard
这里没有围墙,是大山向南延伸的一部分,严格意义上讲它不是院,更像园。我们顺应场地,台地式处理,地面铺设碎石和草坪,让人更方便的进入自然,亲近自然。
There is no wall in north courtyard, it is part of the south extension of the mountain. It is not a real courtyard, but more like a garden. In order to follow the trend of the elevation change, we use gravel and lawn to form a few terraces. In this way, visitors can enter the mountain more conveniently.
▽台地化的处理Terraces
▽走进自然,轻松的处理方式A more casual way of treating the site
▽山脚下的乐趣(草图)Fun at the foot of the Mountain (Sketch)
▽杏熟了,洒落一地The rip apricots are scattered all over the floor
04.低成本,低技术Low cost, simple technique
与传统的地产项目不同,业主是当地农民,施工人员也是当地农民。在项目推进过程中,因为认知的差异,产生过很多分歧,相互之间也很难理解。他们看不懂图纸,甚至放线都是设计师带着工人完成。最少的土方量、简单、易做被反复提及。来回拉扯之后我们也理解在他们所处的环境中很难做到精细,只能随“野”就“野”,这或许也是民宿的魅力所在。
Unlike traditional real estate projects, the owners are local farmers and the contractors are also local farmers. The construction process was extremely difficult since the local farmers do not understand the drawings and they have different perspectives of the project. The layout was even completed in a way that designers were tutoring the contractors. Least amount of earthwork, simplicity, and ease of doing were repeatedly mentioned. After pulling back and forth, we started to understand that it is difficult to be precise, and a “wild” way maybe the right way.
▽餐厅外的水景,低技处理Water feature outside the restaurant, low-tech treatment
▽毛石景墙搭配野趣植物The rough natural stone wall is paired with wild plants
在这过程中也有意外之喜,比如说南院的景墙,我们的本意是想用杂色的方形毛石砌筑,反复寻找材料都无下文,反而当地随处可见的河石却成意外收获。
In this process, there are also unexpected joys, such as the wall in the south courtyard. Our intention is to use colored square natural stone which cannot be found. At last, the local river stone has become an unexpected success.
▽河石砌筑的景墙River stone wall
▽河石景墙(施工过程)River Stone Wall (construction process)
▽河石景墙(初建成)River Stone Wall (newly built)
西院毛石台我们最初也是想用厚重的毛石块铺设,因为成本高和施工难度大的问题业主一度想用小青砖替换。我们则认为如果替换成小青砖的话整个氛围就会大打折扣,无法接住大山散发出来的力量感,所以我们一直十分坚定的要用毛石。一度僵持之后,业主终于在当地找到一种板状的灰色毛石,最终的效果也是比较满意的。
We also wanted to use thick natural stones for the west courtyard. But because of the high cost and difficulty of construction, the owner once wanted to replace it with small green bricks. We insisted that if we replace it with small black bricks, the whole atmosphere will be greatly reduced, and we can not catch the sense of energy emanating from the mountain. After a stalemate, the owner finally found a kind of plate-like gray stone in the local area, and the final effect was relatively satisfactory.
▽地面铺设毛石块需要花很大精力找平(施工过程)It takes a lot of effort to level the ground with rough stones(construction process)
▽粗糙质感的石台使人感受到大山的肌理The rough texture of the stone table makes people feel the texture of the mountain
北院的设计,起初设想用成排的杏树序列排布产生延伸到大山的感觉,经过反复修改最终采用最低干预的设计却是最贴切的处理方式。
Rows of apricot trees were originally used in the north courtyard to create a sense of extension to the mountain. But at last we found the very minimum intervention way of design was the most appropriate way.
▽顺势而为,台地处理高差With the trend, the terrace handles the height difference
▽碎石、现状树、外摆位,最低干预的的处理方式Crushed stone, existing trees, movable tables & chairs, treatment with minimum intervention
05.总结Summary
这是我们在民宿领域的初次尝试,收获很多,这里就不一一列举。最重要的一点是设计师需要学会弱化自己,退到幕后,要放下许多执念,努力让场地发挥魅力,而不是彰显自己。
感谢业主给予的信任和支持,听说云岚逅院是这个区域运营最好的民宿,这也是对设计师最大的安慰。
This is our first attempt in the field of homestay, and we have learned a lot. The most important point is that designers need to learn to be humble, to retreat, to let go of many obsessions, and strive to make the site shine by itself, rather than highlight the design.
Thanks for the trust and support from the owner. We heard that Yunlan Hou Courtyard is the best operating homestay in this area, which is also the greatest comfort to the designer.
项目名称:云台山云岚逅院民宿(河南)
景观设计:阡上景观
设计团队:杜强、王晨、张震、王姣懿、房仪玮
建筑设计:别样建筑设计事务所
项目地点:河南焦作市修武县云台山镇岸上村茶棚掌88号
设计时间:2020.12-2021.2
建成时间:2021.9
面积:2000㎡
摄影:南西摄影
Project Name: Yuntai Mountain Yunlan Hou Courtyard Homestay (Henan)
Landscape design: Discovery Studio, Landscape Architecture
Design team: Qiang Du, Chen Wang, Zhen Zhang, Jiaoyi Wang, Yiwei Fang
Architectural Design: Beyond Architects
Project Location: Henan Jiaozuo City Xiuwu Yuntaishan Town, Yuntaishan village, No. 88 Chawang palm
Design time: 2020.12-2021.2
Completion time: 2021.9
Area: 2000㎡
Photo Credit: Nancy Photography
更新日期:2024-03-14 15:54:24
非常感谢 阡上景观 带来的精彩项目, 查阅更多