公司: | Alain Carle Architecte | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 加拿大 | 标签: | 别墅私宅 |
圣劳伦斯河的人工景观 该项目对这个私人住宅的概念叙述是基于对其周围的批判性分析。该叙事要求以更广泛的方式将建筑作为景观和艺术之间的不稳定人物。安大略省康沃尔市(Cornwall)的区域在二十世纪中叶随着伟大的圣劳伦斯航道的建设而发生了巨大的变化,这将使河道向商业航行开放,并使新的电力大坝得以实施。这一行动导致附近6个村庄和3个小村庄的居民搬迁,同时彻底改变了圣劳伦斯河的岸线。
Artificial landscapes of the Saint Lawrence River The project’s conceptual narrative for this private home is based on a critical analysis of its surrounding. The narrative calls for a broader approach to architecture as an unstable figure between landscape and art. The area of the city of Cornwall (Ontario) has been dramatically modified in the mid XXth Century with the construction of the great St Lawrence Seaway, which would open up the river to commercial navigation and allow new power dams to be implemented. This operation caused the relocation of the residents of six villages and three hamlets nearby while completely reshaping the shoreline of the St Lawrence river.
项目所在的Moulinette岛是大坝淹没后形成的一连串小 "岛 "的一部分。更准确地说,项目所在的地段是由一个通用的开发计划的残余分区形成的,允许一个大型的水面,强调了主导景观的水平线。这些被洪水冲平的人形海岸线,为这个无遮挡的人工景观计划带来了非常强烈的风力条件。
Moulinette Island, where the project is located, is part of a chain of small “islands” formed from the flooding of the dam. More precisely, the lot where sits the project was shaped from a residual partitioning of a generic plan of development allowing for a large water front that emphasizes the horizontal lines dominating the landscape. These man-shaped coastlines, levelled by the flooding, consequently induce very strong wind conditions for this unobstructed plan of artificial landscape.
作为人工景观的建筑
项目对所有这些悖论进行了大胆的批判性推理,现场虽然令人惊叹,但实际上却是真实的,这就提出了一个问题。当周围所有的自然元素实际上都是虚构的时,什么才是一种值得尊敬的背景方法?
Architecture as artificial landscape
The proposal adopts a bold and critical reasoning of all these paradoxes, where the site although stunning is in reality all but authentic, raising the question: What would be a respectable approach to context, when all nature components around are actually fabricated?
作为心甘情愿地解决这种状态,我们接近场地的所有人工性,以便以最直接的方式重新刻画人类的经验。占用程序的设置并不是与任何郊区的特权有关,而是从房屋预期功能的互动逻辑出发。这表明,设置的构图要遵循基点的轴线,脱离了任何通用的街道排列。因此,该项目提出了与天空、地平线和风的直接关系,而不是与周边的郊区直接关系。
As willingly addressing this state of being, we approach the site in all its artificiality in order to re-inscribe the human experience in the most straightforward way possible. The program of occupation was set up not in relationship to any suburban prerogatives but rather from a logic of interactions for the anticipated functions of the house. This suggests a composition set to follow the axis of the cardinal points, detached from any generic street alignments. Therefore, the project proposes a direct relationship to the sky, horizon and wind rather than its immediate suburban surrounding.
项目在概念上被开发成一个由空隙相互连接的迷宫,这些空隙作为小规模的空间(或子空间),为居住者提供了可以休养生息的微观空间:挡风的小内院,避雨的半开放空间,以及从天空照亮的空间,标志着特定区域。这些特点,加上大量的玻璃向地平线开放,模糊了室内和室外的界限,提供了一个复杂的景观关系,通过玻璃或金属表面的许多人工反射放大。在某种程度上,它将房子设置在一个不稳定的状态下,永久地重塑。它成为一种感知景观的工具,而不是一个固定的、自我参照的建筑。
The plan is conceptually developed as a maze of spaces interconnected by voids that act as small scale spaces (or subspaces) procuring micro spaces that can be recuperated by the inhabitant: Small inner courtyards blocking the winds, semi-open spaces protected from the rain and spaces lit from the sky marking specific areas. These features, along with generous portions of glass opening up on the horizon, blur the boundaries between interior and exterior to provide a complex relationship with the landscape, amplified by the many artificial reflections of the glass or metal surfaces. In a way, it sets the house in an unstable condition of permanent reshape. It becomes a device to perceive the landscape rather than a fixed, self referenced architecture.
短暂与永恒
就像人类对景观的改造那样,该项目还引入了时间性。房子的永久性部分与短暂性部分交替出现。房子的外围是由一个永久性的混凝土边界划定的(与场地的合法占用有关),而房子本身可以有更灵活或短暂的金属结构。仿佛房子会在一个不变的边界内预期自己的转变。这些对立面是任何建筑形式的固有特征,设置在不可改变的参数和不断变化的参数之间。这栋房子承担了这种不稳定的位置,并在其结构细节中预见到占领将引发的显著变化。
Ephemeral and Perennity
As an analogy to the transformation of landscape by humans, the project also introduces temporality: Permanent components of the house alternate with more ephemeral ones. The outskirt of the house is delineated by a permanent boundaries in concrete (linked to the legal occupation of the site) while the house itself could have more flexible or ephemeral construct in metal. As if the house would anticipate its own transformation within an invariable boundary. These opposites are an inherent characteristics of any built form, set between immutable parameters and ever changing ones. The house assumes this unstable position and anticipate, in its structural details, the eminent changes that occupation will provoke.
▽平面图 Plan
Project: TRUE NORTH
Design firm: Alain Carle Architecte
Location: Cornwall, Ontario, Canada
Year: July 2017
Area: 513 m2 / 5 520 ft2
Lead Architect: Alain Carle
Project manager: Christian Aubin
Project manager: Michel Lefebvre
Project manager: Jean-François Marceau
Interior design: François Bérubé
Landscape design: Carlos Ipser
Contractor: Bourgon construction, jbourgon.com
Type of construction: Concrete and steel
Woodwork: Cedar Ridge cedarridgedesigns.ca
Cladding: Concrete and aluminium - Longboard longboardfacades.com
Windows ans blinds: Aluminium - Alcora alcora.ca
Lighting: Sistemalux sistemalux.com
Fireplace: Wood fire burning - Stûv America stuvamerica.com
Photo credit: Adrien Williams adrienwilliams.com
更新日期:2020-12-14 17:03:38
非常感谢 Alain Carle Architecte 带来的精彩项目, 查阅更多