公司: | Ian Barker Gardens | 类型: | 景观 |
---|---|---|---|
地区: | 澳大利亚 | 标签: | 庭院花园 |
通常情况下,我们的花园设计过程从客户对其空间的要求开始,我们提出满足这些需求的解决方案,然后执行我们商定的整体设计。在我们的Glen Iris项目中,它的运行方式有些不同。我们的设计在2013年至2017年期间分四个阶段建造,以配合客户广泛的家庭装修
Typically our garden design process begins with a brief from our clients on what they want from their space, we present our solutions to meet these needs, then execute our agreed design in its entirety. In the case of our Glen Iris project it ran a little differently. Our design was constructed over four stages between 2013 and 2017 to coincide with our clients extensive home renovation.
我们的客户是一个热爱花园的四口之家,他们给我们的景观设计概要是更新他们疲惫、破败的花园,给它一个新的生命。我们被鼓励在不偏离传统的前提下,将设计推向现代的边缘。
The landscape design brief given to us by our clients, a garden loving family of four, was to update their tired, run down garden and give it a new lease on life. We were encouraged to take our design to the edge of contemporary without straying too far from the traditional.
接手这个项目,我们面临着许多景观设计上的挑战。最紧迫的挑战是如何掩盖从后花园看到的不美观的邻近单元,并提供一个新的 "积极 "焦点。在施工后期,我们还面临着与隔壁新建项目的隐私问题。掩盖邻近住宅并不是我们唯一的障碍,我们还需要改善花园的整体流线。
Taking on this project, we faced many landscaping challenges. Arguably the most pressing, to disguise the unattractive neighbouring block of units visible from the rear garden and provide a new ‘positive’ focal point. Towards the latter part of the construction, we also faced privacy issues with a new property being built next door. Disguising neighbouring dwellings was not our only hurdle, we needed ways to improve the overall flow of the garden.
从理论上讲,花园的基本要素是要保留的,包括草坪区、游泳池和亭子,但所有这些都需要一个功能性的、现代化的面貌。
In theory, the fundamentals of the garden were to remain, a lawn area, pool and pavilion but all were in need of a functional, modern face lift.
考虑到该项目的规模,它提供了设计不同区域的机会。虽然这些区域被认为是独立的花园,有各自的目的和感觉,但至关重要的是,这些区域必须有一条共同的线索,以帮助将它们联系在一起,并使整个花园设计具有凝聚力。
Given the size of the property it afforded the opportunity to design different zones. Although considered to be self-contained gardens with their own purpose and feel, it was vital that these zones shared a common thread to help tie them together and give the entire garden design cohesion.
我们选择了让人想起那个时代的经典植物,但又确保布局具有现代感。为了连接硬质景观表面,我们以传统的方法铺设了石灰石铺路,但又以现代的布局给它一个光滑锐利的表面。
We chose classic plants reminiscent of the era but ensured the layout had a modern edge. To link the hard landscape surfaces we laid Travertine paving in a traditional method but in a contemporary layout to give it a slick sharp finish.
在我们的第一次实地考察中,我们很高兴地发现在项目的后方有一棵宏伟的金榆树,我们很高兴地保留了这一关键特征。
On our first site visit, we were delighted to find a magnificent specimen Golden Elm tree at the rear of the property, a key feature we happily worked around.
在后方,为了吸引视线并创造兴趣,在草坪上 "随机放置 "了Buxus球体树(向我们最喜欢的设计师之一Tom Stuart-Smith致敬)。为了对抗邻近的碍眼现象,我们竖起了遮挡物来阻挡这些装置。之前用来遮挡这些装置的落叶梨被移植到花园的另一部分,以增强遮挡的效果。然后用双排常绿榕树 "闪电"形成连续的褶皱树篱,帮助遮挡单位,同时也为金榆树明亮的浅绿色叶子提供了一个深色背景,使其更加突出,成为一个特色。
At the rear, to draw the eye down and create interest, Buxus spheres were “randomly placed” in the lawn (a nod to one of our favourite designers Tom Stuart-Smith). To combat the neighbouring eyesore, screening was erected to block the units. Deciduous Pears previously used to hide the units were transplanted to another part of the garden to bulk up the effectiveness of the screening. A double row of evergreen Ficus ‘Flash’ were then used to form a continuous solid pleached hedge in helping to block out the flats while also providing a dark background for the bright light green foliage of the Golden Elm to stand out and become even more of a feature.
双排褶皱榕树下的花坛已经种上了混合多年生植物。从亭子里看去,长长的花坛延伸到草坪的长度,客户选择的雕塑放置在末端,通过不同的多年生植物吸引你的目光。
The garden bed under the double row of pleached Ficus has been planted out with mixed perennials. Viewed from the pavilion, the long bed extends for the length of the lawn with a client selected sculpture placed at the end to draw your eye through the differing perennials.
为了改善空间的流动性,我们平整了草坪,并拆除了许多不必要的台阶,使其更容易在花园中移动。我们重新安置并重建了住宅外通往后院的楼梯,增加了一个登陆区,以增加功能性和安全性。
To improve the flow of the space, we levelled out the lawn and removed many unnecessary steps making it easier to move around the garden. We relocated and rebuilt the stairs off the residence to the backyard, adding a landing area to increase functionality and safety.
我们从新南威尔士州采购了一棵美丽的大型常绿白玉兰,我们将其安装在项目的一侧,以帮助屏蔽和保护隔壁新住宅的隐私。
We sourced a beautiful large mature evergreen Magnolia from NSW which we installed down the side of the property to assist with the screening and privacy to the new dwelling next door.
在项目的北侧,我们在车库上方建造了一个露台。这是一个为休闲餐饮而设计的功能区,我们使用大型的Lilly Pillys来遮挡这个空间,并添加了一个遮阳凉棚,以保持房子在夏季的凉爽。
On the North side of the property, we created a terrace above the garage. A functional area designed for casual dining, we used large Lilly Pillys to screen this space and added a sun shielding pergola to keep the house cool in summer.
和所有的工作一样,尤其是那些有着传统正面立面的工作,保持健康、原始的种植是最重要的。这个现存的前花园包含了许多传统植物。我们选择继续种植茶花、杜鹃花、绣球花和紫丁香,但用更现代的方法来执行造型。日本枫树、鸢尾花和Ajuga被整合在一起,帮助连接前后花园。
As with all jobs but especially ones with heritage front facades, keeping healthy, original planting is of utmost importance. This existing front garden contained a number of established traditional plants. We chose to continue with the planting palette of Camellias, Azaleas, Hydrangea and Lilacs but executed the styling with a more modern approach. Japanese Maples, Iris and Ajuga were integrated to help connect the front and rear gardens.
经过四年的设计,我们为这个设计的成果感到激动,甚至更高兴地知道我们创造了一个客户喜欢并自豪地称之为自己的空间。
After four years in the making, we’re thrilled with how this design has come to fruition and even happier knowing that we’ve created a space that our clients enjoy and are proud to call their own.
▽总平面图 Masterplan
Project: Glen Iris Project
Design firm: Ian Barker Gardens
Location: Melbourne , Australia
Completion date: 2017
Photo credit: Claire Takacs
更新日期:2020-12-24 15:53:06
非常感谢 Ian Barker Gardens 带来的精彩项目, 查阅更多