公司: | Heatherwick Studio | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 新加坡 | 标签: | 公寓 |
Heatherwick Studio受太古地产委托,在新加坡历史悠久的牛顿区设计一栋公寓楼。受李光耀四十年前提出的 "花园城市"的理念启发,加上该区郁郁葱葱的热带环境,工作室的设计彻底摆脱了玻璃钢塔楼的模式。工作室开始在花园中打造住宅,同时也利用了公寓生活的所有好处;在这里,住户可以感受到与城市绿树成荫的街道相连,同时享受到美景、光线和隐私。设计团队的方法是要体会生活在密集和繁忙的城市中的感受,同时结合我们人类对私密空间的需求。
Heatherwick Studio was commissioned by Swire Properties to design an apartment building in the historic Newton district of Singapore. Inspired by the vision of a ‘city in a garden’ imagined by Lee Kuan Yew fi fty years ago, and by the lush tropical setting of the area, the studio’s design is a radical departure from the glass and steel tower typology. The studio set out to craft homes within a garden that also harnessed all the benefi ts of apartment living; a place where residents would feel connected to the city’s tree-lined streets whilst enjoying views, light and privacy. The design team’s approach was to be empathetic to how it feels to live with all the thrill and excitement of living in a dense and busy city combined with our human need to have private space to escape to.
通过将传统住宅塔楼的方块拉开,并将服务设施移至周边,每套公寓都有一个大的中央生活空间,周围是较小的独立房间和宽阔的贝壳状阳台。这些公寓被提升到23米高的地方,在地面上种植了大量的热带花园。
By pulling apart the square block of a conventional residential tower and moving the services to the perimeter, each apartment has a large central living space, surrounded by smaller individual rooms and wide shell-like balconies. The apartments are lifted 23 metres above an intensely planted ground-level tropical garden.
该布局背后的战略思想是,通过抬高第一套公寓,让每套公寓都能自然地交叉通风,从而消除机械冷却的需要。混凝土墙体中的窗户被最小化,从而减少了太阳光的摄入,这在使用大面积玻璃覆盖建筑时可能是一个问题。为了进一步优化被动冷却的质量,每一扇大窗户都在外墙中后退,进一步保护玻璃不受热传导的影响。
The strategic thinking behind the layout was to remove the need for mechanical cooling by raising up the fi rst apartment and allowing natural cross-ventilation through each apartment. The windows in the concrete wall are minimized, thereby reducing solar gain, which can be a problem when big panes of glass are used to clad a building. To further optimise the passive cooling qualities, every large window is set-back in the external wall, further protecting the glass from thermal conductivity.
每个阳台都向中心凹陷,并被相邻的墙体所包围,形成一个受保护的外部空间。朝南的阳台交替出现在建筑上,提供了一个双重高度的空间,同时也为内部的生活空间提供了额外的防晒保护。
Each balcony is recessed back towards the centre and embraced by the adjacent walls creating a protected exterior space. The south facing balconies alternate up the building providing a double height space yet also providing additonal solar protection to the living space within.
混凝土的热质量有助于建筑更广泛的环境策略,但外墙不是浇铸一个平面的外墙,而是用新加坡的地形图来塑造,并将其抽象化,创造出独特的三维纹理。这使材料充满生命力,并赋予其触感和质感,这是这个特殊项目所特有的。建筑物的颜色也在创造项目的身份方面起着重要作用。为了找到理想的色调,使其显得自然,并与混凝土相得益彰,我们在新加坡的阳光下测试了一百多种深红色、紫色和棕色的色调。
The thermal massing qualities of the concrete contributes to the building’s wider environmental strategy, but rather than casting a fl at facade, the external walls are moulded with a topographical map of Singapore’s terrain, which has been abstracted to create a unique three-dimensional texture. This brought the material to life and give it tactility and a texture that is specifi c to this particualar project. The colour of the building also plays a role in creating the identity of the project. To fi nd the ideal tone that would appear natural and complement the concrete, more than a hundred deep red, purple and brown shades were tested under the Singaporean sun.
室内表面经过精心制作,通过赞美有机材料的自然缺陷,给生活空间带来温暖;天然的结痕在手工镶木地板上清晰可见,室外的人字形图案石板也延续了这一特点。大面积的中央空间和玻璃幕墙阳台使室内充满了自然光。照明策略的设计是为了补充天然材料的质感,同时让住户可以灵活地创造不同的环境。该建筑代表了一种独特的城市生活方式,它结合了令人回味的自然材料、纹理和工艺细节,以及对该地区自然景观的赞美。
Interior surfaces have been crafted to give the living spaces warmth by celebrating the natural imperfections of organic materials; natural knot marks are left visible in the handmade parquet fl ooring which continues outdoors with a textured herringbone-patterned slate. The large central space and glass-fronted balconies fi ll the interior with natural light. The lighting strategy is designed to complement the textures of the natural materials, while giving residents fl exibility to create different settings. The building represents a unique way of living in the city, with its combination of evocative natural materials, textures and crafted details and its celebration of the area’s natural landscape.
随着时间的推移,建筑的设计逐渐成熟,随着茂盛的植物生长,就像一棵树苗在街道下生根发芽,将新加坡的景观拉向天空。在地面上,入口处是一条宽1.5米、高10多倍的峡谷式走廊,两旁是黑色花岗岩。在建筑的中心地带,有一个18米高的大厅,悬挂着活体植物吊灯,阳台的底部裸露着光滑、高度抛光的混凝土。工作室开发了一种定制的铸造技术,将理想的宝石混合和集中到这些点的表面,使这种坚固的工业材料具有宝石般的珍贵品质。
Over time, the building is designed to mature, as the lush planting grows, like a sapling that has taken root beneath the streets, pulling the landscape of Singapore up into the sky. At ground-level, entrance is through a canyon-like corridor, 1.5 metres wide and more than ten times as high, lined with black granite. This opens into a dramatic 18-metre-high lobby at the heart of the building, hung with living plant chandeliers The exposed underside of the balconies are rendered in smooth, highly polished concrete. The studio developed a bespoke casting technique to bring the ideal mixture and concentration of stones to the surface at these points, giving a rugged, industrial material a precious, gem-like quality
在浴室里,水槽、盥洗台和浴缸都是由Heatherwick工作室为项目定制设计的,并采用了克制而丰富的材料。
In the bathrooms, the sink, vanity unit and bath have been custom-designed for the project by Heatherwick Studio, and utilise a restrained yet rich palette of materials.
精心制作的电梯将住户带到他们专用的私人大厅。在每间公寓的中心,都有一个宽敞明亮的中央空间,在混凝土结构的庇护下,被郁郁葱葱的热带阳台的绿色植物所包裹,可以看到城市的景色--这里被设计成一个融洽的地方。更多的私人房间和谨慎的服务区从这个主要的生活空间延伸出来。室外空间与室内空间有机地结合在一起,并通过精心设计的植物和上面阳台的战略位置进行遮挡。
A beautifully crafted lift takes residents to their dedicated private fl oor. At the heart of every apartment, there is a large light central space, sheltered by the concrete structure and wrapped in the greenery of the lush tropical balcony, with views of the city beyond – this is conceived as a place for togetherness. More private rooms and discreet service areas extend from this main living space. The outdoor space fl ows organically from the interior and is shaded both by the curated planting and the strategic positioning of the balconies above.
在地面上,矿物质质地和茂密的热带植物的语言得以延续:游泳池由深绿色的瓷砖覆盖,给人以天然湖泊的感觉,小径、社交空间和硬质景观由不同色调的绿色花岗岩铺设,而健身中心则位于花园亭子里。特别定制的绿色抛光花岗岩制成的Spun椅子被设置在地面花园提供的自然阴凉处。为了给地面层创造宁静和豪华的户外生活空间,我们使用了各种不同形式、高度、质地和颜色的热带植物。
At ground level the language of mineral textures and lush tropical planting is continued: the swimming pool is clad in deep green ceramic tiles to give the impression of a natural lake, the paths, social spaces and hard landscaping are paved in different shades of green granite, and the fi tness centre is in a garden pavilion. Specially commissioned Spun chairs made from polished green granite are set within the natural shade provided by the landsscaped garden at ground level. To create tranquil and luxurious outdoor living spaces for the ground level a rich variety of unusual and exotic tropical plants with different forms, heights, textures, and colours have been used.
Project Name: EDEN
Location: Singapore
Completion date December: 2019
Site Area: 33,425 sq ft
Gross Floor Area: 70,193 sq ft
Apartments: 20
Car Park Spaces: 41
Designed: Heatherwick Studio
Design Director: Thomas Heatherwick
Group Leader: Mat Cash
Project Leader: Gabriel Sanchiz
Project Team: Charlie Kentish, Craig Miller, John Minford
Client: Swire Properties Ltd/Celestial Fortune
Interiors: Heatherwick Studio
Local Interiors: Ensemble
Local Architect: RSP Architects, Planners & Engineers
Landscape Designer: COEN Design International
Main Contractor: Unison
Mechanical & Electrical Engineers: Squire Mec
Civil & Structural Engineers: RSP Structures
Awards: Green Mark Award for Building – Platinum Rating
Photo Credit:Hufton+Crow
更新日期:2021-01-26 15:56:14
非常感谢 Heatherwick Studio 带来的精彩项目, 查阅更多