公司: | LIN architecture | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 中国 | 标签: | 工业建筑 |
林建筑自豪地推出了混凝土亭,这是中国云南省洱源泊头村外乡村的一个泵站。
lin architecture proudly unveils Concrete Pavilion, a pumping station in the countryside outside of Eryuan Botou Village, in Yunnan, China.
村外,美丽的田野净化着耳朵和眼睛,稻丛中的蛙鸣声、稻秆的婆娑声、小雨的滴落声。放眼望去,山峦起伏,稻田蜿蜒。然而,从山的另一侧往下看,田野却是另一番景象,运河和小路将田野分割成各种形状的碎片,颇具特色。
Outside of the village, a beautiful field cleanses the ears and eyes with chirping frogs in the rice bushes, the whirling of the rice stalks, and the dripping of the light rain. As far as the eye can see, there are rolling meanders, both of the mountains and of the rice paddies. However, looking down from the opposite side of the hill, the fields are a different story, with canals and paths dividing the fields into various shaped fragments that are quite distinctive.
博物馆的任务是利用空间的特性,同时为村民和游客提供无尽的视野和碎片化的田野景观。在近代历史中,除了一座小型泵房(混凝土凉亭的前身)之外,很少有建筑物点缀着这片土地,村民们曾在那里收集水和电。
It is the task of the museum to make use of the identity of the space to provide villagers and tourists with both endless views and the fragmented views of the fields at the same time. In recent history, very few buildings have dotted the landscape of the field, other than a small pump house, the predecessor of the concrete pavilion, where villagers used to collect water and electricity.
泵房的多重身份
Multiple identities of the pump house
在新一轮乡村建设的背景下,村里的很多基础设计和公房都在寻求新的生机气息。水泵房除了满足村民日常灌溉用水、用电的需要外,还有自己的身份需要考虑。在设计过程中,设计师努力从不同的角度解释这些身份。
In the context of a new round of rural construction, many basic designs and public houses in the village are seeking a breath of new life. In addition to meeting the daily needs of villagers for water and electricity for irrigation, the pump house has its own identity to consider. In approaching the design process, the designers endeavored to interpret these identities from different perspectives.
符号(符号的诠释,精神的再现)
对周边村落文化元素的极端抽象,然后转化为空间的厚度,是操控符号的手段;建筑空间与环境的对话,与村民、游客的对话,是符号的象征隐喻。
Symbol (the interpretation of symbols and the reproduction of spirit)
The extreme abstraction of cultural elements from the surrounding villages, and then translated to the thickness of the space, is the means of manipulating the symbols; the dialogue between the architectural space and the environment, and the dialogue with the villagers and tourists, is a symbolic metaphor of the symbols.
形态(造型原型与异构狂欢)
Form (the prototype of modeling and heterogeneous carnival)
倾斜的屋顶、影墙、高低的窗户、平台、登高的台阶、天窗,只是村落无数建筑元素的一部分,它们通过变化和延伸,转化为空间中并列的建筑符号,放置在田野中。并容纳各种元素。同时,它提供了对环境和空间的不同观察行为,例如从远处看,然后再近看。
Sloping roofs, shadow walls, high and low windows, platforms, ascending steps, and skylight holes are just some of the village's countless architectural elements which, through changes and extensions, have translated into the juxtaposed architectural symbols in the space, placed in the field and accommodating the various elements. In parallel, it provides differing observation behaviors of the environment and the space, such as looking from afar and then up close.
元素(空间元素相互作用的方式)
Element (the way spatial elements interact with each other)
尽管构成元素是建筑中常见的,但它们的组织方式却非常规,例如比例奇怪的影墙、悬空平台、破碎的楼梯、倾斜的侧壁、半拱形天花板、低矮的侧窗和只有单缝的天窗。
Although the constituent elements are common to architecture, they are organized in an unconventional way, such as shadow walls with odd proportions, suspended platforms, broken staircases, sloping sidewalls, half-arched ceilings, low side windows, and skylights with only a single slit.
图表(设计和生成工具)
Diagram (tools of Design and Generation)
作为一种设计策略,我们对空间关系和空间概念的抽象进行了探索。身处太空的体验是一种动态的、不断变化的、支离破碎的、短暂的状态,分离和复杂性并存,插图帮助我们对体验信息做出整体和反思性的反应。
As a design maneuver, there was a search for spatial relationships and the abstraction of spatial concepts. The experience of being in space is a dynamic, ever-changing, fragmented, transient state, where separation and complexity coexist, and illustration helps us holistically and reflectively react to the experiential information.
▽平面图和剖面图,Plans and sections.
▽空间图,diagrams of spaces.
▽结构体系,structure system.
空间(完整的形式与支离破碎的内部)
Space (Complete form vs. fragmented interior)
建筑的外观对村民来说具有象征意义,并具有一定的完整性。无论是清晨出发去田野,还是晚上拿着锄头回来,程式化的形状都是一个静态的指南。下地耕作的路上,村民们读到了它在不同状态下的形象。空间的内部被分割,由一个延伸到空间内部和侧面的大楼梯空间引导。天窗的设计是为了增加探索的兴趣,并且与平台一样是外部观察的媒介。
The exterior of the form is symbolic for villagers and possesses a certain integrity. Whether setting out for the fields early in the morning, or returning with the hoe in the evening, the stylized shape is a a static guide. On the way to ploughing in the field, the villagers read its image in different states. The interior of the space is chopped up, guided by a large staircase space that extends out into the interior and sides of the space. The skylight was designed to add interest to the exploration and is as much a medium for external observation as the platform.
对话田野里的四个季节(多重身份)
Dialogue with the four seasons in the field (multiple identities)
在云南,田间的天气变幻莫测,整天下着倾盆大雨,四季变换着色彩。自然的作用为建筑物的表皮增添了姿态,使立面成为田野中的画笔。厚厚的云朵倒映在墙壁上,与纯净的白色形成鲜明对比。阳光明媚的日子里,灿烂的阳光照射在材质上,皮肤的纹理变得清晰可见。
下雨时,材料的表皮就变成了天空的画布。
In Yunnan, the weather in the fields is unpredictable, with rain pouring or falling throughout the day through ever-colorful seasons. Acts of nature add gestures to the skin of the building, making the façade a paintbrush in the field. Thick clouds reflect on the walls, contrasting with the pristine white. On sunny days, radiant sunlight shines on the material, and the texture of the skin becomes visible.
When it rains, the skin of the material becomes a canvas for the sky.
材料
Materials
考虑到农田土地的澄清和沉降问题,最终选择主体钢结构和混凝土挂板进行饰面。钢结构分为三层,满足塑造不同类型空间的需要,表皮采用混凝土板,体现与环境元素的相互作用。
Considering the problem of clarification and settlement of the farmland land, the main steel structure and concrete hanging boards were chosen for the finish. The steel structure has three layers to meet the needs of shaping different types of spaces, and the skin is made of concrete panels to reflect the interaction with environmental elements.
项目名称:混凝土亭-现场泵站
设计师姓名:Dream Architects (www.lin.archi) 设计联系人 (lin@lin.archi)
地点:中国云南省洱源县泊头村
竣工日期:2023年11月
建筑面积:50平方米
场地面积:100平方米
建筑材料:混凝土、钢材、木板、混凝土吊板
主创设计师:林立峰
教学科研支持及物资支持:RAC工作室(www.racstudio.cn)
施工单位:上海木乐康木结构建筑工程有限公司、中粤天工集团有限公司、中水华创国际工程设计顾问有限公司
业主及场地提供者:中国云南省洱源县游所镇人民政府
设计参与及现场施工:柴宗瑞、陈志同、邢志浩、张景岳、唐子琪、王楚瑞、徐业萌、王雅婷、叶飞豪、钱嘉云、于子阳、郝一新、王家森、周艳阳、杨宇飞、 朱洋洋、徐嘉怡、周心悦、黄琪奥、徐远鸿
摄影版权:陈志同、卓宏铎
更新日期:2024-01-10 16:55:26
非常感谢 LIN architecture 带来的精彩项目, 查阅更多