关于西湖人们有太多的想象,从古至今多少文人墨客都对西湖的美景有过万般得赞颂。最著名的那句当属苏东坡的「欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜」。西湖的柔美、千姿百媚,四时不同。
People have too much imagination about the west lake. Many scholars have praised the beautiful scenery of the west lake since ancient times. The most famous sentence is su dongpo's "if you want to compare west lake to west lake, it is always appropriate to put on makeup". The west lake is gentle and charming.
在万科许村项目中,我们借了半座西湖,把极致的东方之美融入哲韵的禅意生活,希望喧嚣的城市之中,忙碌的人们能在这一片竹、水、禅、月、茶里得到一丝宁静和安详。
In the project of vanke xucun, we borrowed half of the west lake to integrate the extreme Oriental beauty into the zen life of zheyun. We hope that in the hustle and bustle of the city, busy people can get a little peace and tranquility in this piece of bamboo, water, zen, moon and tea.
许村,东距杭州临平核心区五六里,地理风貌正由山丘变为平原,景观辽阔,一马平川,人们深谙织造之术和鱼米之道,生生不息在此已衍续千年。我们以杭州富有东方意蕴的西湖为元素,打造风格现代的新东方之美。
Xu cun is located five or six miles east of hangzhou linping core area. The geographical features are changing from hill to plain. The landscape is vast and flat. We take hangzhou's west lake, which is rich in eastern implication, as an element to create a modern style of new Oriental beauty.
竹径 · 云栖竹径
要说起江南,定会想起那一簇簇翠绿挺拔的竹子,微风轻轻吹拂刚抽芽的嫩叶,雨后湿润的泥土透出的芳香,带给人“绿、清、凉、静”的享受。「云栖竹径」以“竹”为主题,成为进入示范区的山间小径。
Want to speak of jiangnan, can surely remember that a cluster of green and straight bamboo, breeze gently blows the tender leaf that just gives bud, the fragrance that moist soil gives fully after rain, bring a person "green, clear, cool, static" enjoy. The "yunqi bamboo trail", with the theme of "bamboo", has become a mountain path entering the demonstration area.
种一、二竿竹临窗,栽三、五枝傍水,我们却在长廊两边植入数百棵翠竹如同高大的竹墙,竹情清韵与现代的建筑风格浑融一体,形成庄重仪式感。
One or two bamboo stands near the window, and three or five bamboo branches are planted. However, hundreds of bamboo trees are planted on both sides of the corridor, just like tall bamboo walls. The bamboo's mood and charm are merged with the modern architectural style, forming a sense of solemn ceremony.
沐心 · 满陇桂雨
杭州西湖以南,有一处桃源圣地隐藏在景区中,这里远离市区的喧嚣,每当金秋季节,满觉陇小道上的七千多株桂花,香飘数里,沁人肺腑,这地方名为「满陇桂雨」。
South of hangzhou's west lake, there is a paradise of taoyuan hidden in the scenic area, here away from the hustle and bustle of the city, when the golden autumn season, manjuelong road on the more than 7,000 osmanthus flowers, fragrance floating several miles, qinrenxin, this place is called "manlong osmanthus rain".
第一进院落由此而来,通过竹林通道的尽头后便可看到,采用黑白灰三种色调的中式入口,以石为墨,光线行笔,简约的线条一笔一画都流露出独特的新东方格调。
Enter courtyard from this and come, after passing the end of channel of bamboo forest can see, the Chinese style entrance that USES 3 kinds of hues of black and white ash, take stone as ink, the light line line pen, contracted line a stroke a picture all reveal a distinctive new Oriental style.
短暂的桂花盛开时节总有些许可惜,在白墙的映衬下,种上几颗色泽绚烂,形态别致的枫树看似自然随意却恰到好处,清晨阳光穿过枫叶,在地面作画,夜晚灯光照耀一片片绽开的枫叶,设计与自然从此刻和谐地融合在一起。
There is always something to be regretted in the short blooming season of osmanthus flowers. Under the background of white wall, a couple of colorful maple trees are planted. The maples with unique shapes look natural and casual, but they look just right.
梵径 · 云栖梵径
沿竹径直至云栖梵径,灰白的花岗岩地面与两旁繁茂的绿竹,时闻啼鸟之声,若盛夏至此,如入清凉世界,稍一转弯,宽敞方正的入口仿佛在向你诉说无比深韵的江南记忆。
Along the bamboo straight to the Sanskrit buddhist path, the grey granite floor and the lush green bamboo on both sides, when hearing the bird's voice, if the midsummer so far, such as into the cool world, a little turn, the spacious square entrance seems to tell you the incomparable deep rhyme jiangnan memory.
清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,但余钟磬音。
——《题破山寺后禅院》常建
Early morning into the temple, early sun gaolin.
The winding path leads to a secluded place.
The mountain light yue birds sex, image sky heart.
This all silent, but yu chiqing sound.
-- "the temple behind the temple" chang jian
神隐 · 灵隐禅踪
我们一直思索着西湖的美丽源起哪里,在如今的灯红酒绿中,或许只有西湖是城市里唯一会不被打扰的去处。所以对于核心院落,我们打造了一景湖泊,将「湖」留在院落之中,东方美学与禅意栖居相结合,赋予人们思考的空间和想象的自由。
We have been thinking about the origin of the beauty of the west lake. In today's world, the west lake is probably the only place in the city that will not be disturbed. Therefore, for the core courtyard, we created a landscape lake to keep the "lake" in the courtyard. The combination of Oriental aesthetics and zen habits gives people the freedom of thinking and imagination.
一池净水倒影着无垠的天空,周围环绕着黑色细砂,孤植一树沙朴立于白石之上,水景之中又落位了勾画枯山水纹路的装置。从上空观望更像是一幅灵动的中国山水画,两点波心泛起了无声的涟漪,云水无涯,在景观中延伸出无限的遐想。
A pond of pure water reflects the boundless sky, surrounded by black fine sand, a tree standing alone on white stone, and in the water scene is located the device that traces the lines of dry landscape. The view from above is more like a smart Chinese landscape painting, two waves from the heart of silent ripples, boundless water and clouds, in the landscape stretching out infinite reverie.
一座座外置射灯照亮内心,每当人们来到这里,能够摆脱时间的束缚,抛开嘈杂的俗世凡尘,在这一片宁静与祥和之中追求心的永恒。这里何尝不能成为另一个散心避世之所,隐居烟雨江南的好去处呢?
When people come here, they can get rid of the bondage of time, get rid of the noisy secular world, and pursue the eternal of heart in this peace and harmony. Here can not be another heart to retreat from the world, secluded jiangnan yanyu a good place?
印月 · 三潭印月
入园,转场。被誉为「西湖第一胜境」的三潭印月必然在这里被完美的诠释。我们用现代的手法对山水的意境重新进行了演绎,在清澈明净的湖里设置三山,山形结构看似简单却不乏一番用心,层层叠上的台阶正如高低错落的山,山峰之上种植高大的树木与繁茂的草花,象征西湖的生机。
Get in, get out. It is inevitable that santan yinyue, known as "the first resort of the west lake", will be perfectly interpreted here. We re-interpreted the artistic conception of landscape with modern methods, and set three mountains in the clear lake. The mountain structure looks simple but has some intentions. The steps on the layers are just like the scattered hills.
日出,售楼处两侧落地玻璃窗被印上草花乔木的影子,表现纯粹的自然之美;日落,温馨的暖光穿过玻璃扑向湖面,瞬间汇成一部西湖影像集。沿窗宽敞的过道不得不让人走出,细细欣赏这室外庭园的湖光盛景,别具风雅,感受高品质且内敛的奢华体验。
Sunrise, both sides of the sales floor Windows are printed on the grass and trees shadow, the performance of pure natural beauty; Sunset, warm light across the glass to the lake, instant convergence into a set of west lake image. Along the wide corridor along the window, we have to let people walk out and enjoy the beautiful scenery of the lake in this outdoor garden.
春早 · 梅坞春早
在这狭长而通透的空间里,光是视觉享受的印月景象怎能满足人心,提起西湖,不少小孩儿们能都接着下一句「龙井茶」,每当清明时节,梅家坞云雾缭绕的山坡上,采茶女的身影隐现在碧绿如茵的茶园之间,鸟鸣茶歌,婉转相应,为秀美山水平添了一份灵气,也是春天西湖独特的人文景色——梅坞春早。
In this long and narrow space and connect fully, just visual enjoy printed on scene how can meet the heart, comes to the west lake, many children can then next "longjing tea", whenever the tomb-sweeping day, mist on the hillside, crafted tea plucking female figure looming between green as tea garden, the singing of birds flying, tactfully, corresponding to added a beautiful scenery of a reiki, also is the west lake in spring unique humanities landscape - may spring basin.
不可思议的是我们从梅家坞搬来了一座小茶园,种下了几十株西湖龙井,希望能将人、自然、文化三者完美结合,重现“十里梅坞蕴茶香”的自然风貌,让每一寸空气氤氲西湖独有的茶香。
What is incredible is that we moved a small tea garden from meijiawu and planted dozens of west lake longjing. We hope to perfectly combine people, nature and culture, and reproduce the natural features of "shili meiwu yunxiang tea", bringing every inch of air into the unique tea fragrance of west lake.
常居于此的人们待到春风时分,追随一缕芳香走进这片茶园,从茶树梢上的一抹嫩绿,缱绻成茶罐中的一生苍老,然后滚水中重塑,片片新绿,在水中舞蹈,西湖气息再次被尽情绽放。
People who often live here, when the spring breeze comes, follow a wisp of fragrance to enter this tea garden. From the top of the tea tree, a touch of tender green, deep into the tea pot, their life is old. Then they are remodelled in the water.
项目名称:万科·桂语东方
项目地址:海宁人民大道与景德路交叉口往北200米
项目规模: 11338㎡
设计/竣工:2018 / 2018
开发单位:海宁万业房地产开发有限公司
更新日期:2019-03-29 11:39:52
非常感谢 安道 带来的精彩项目, 查阅更多