项目背景 | Project Background
南通,位于长三角大都市圈内,是江苏省“跨江融合、对接上海”的重要战略的中心城市,到2035年,南通市域人口规模力争达到1000万,城市势能未来可期。万科•海上明月雄踞沪通公铁两用桥北翼桥头堡,与高铁西站一脉相连,主城通达便捷。
Nantong, located in the Yangtze River Delta metropolitan area, is the central city of Jiangsu Province's important strategy of "cross river integration and docking with Shanghai". By 2035, Nantong's population will reach 10 million, and the city's potential is promising. Vanke•The Luna dominates the bridgehead of the north wing of Shanghai-Nantong bi-purpose bridge, which is connected with the west railway station, and downtown is accessible.
故事导向:船厂文化 | Story-Driven: Shipyard Culture
项目位原韩通船厂位置,船舶重工总占地面积约80万㎡,拥有950m的长江天然深水岸线,立足于5-8万吨级各类船舶及海洋工程,为国内优秀船舶和海洋工程建造基地。
The project is located in the original site of Hantong shipyard. The total area of ship industry is about 800,000 square meters. It has 950m natural deep-water shoreline of the Yangtze River. Based on various types of ships and marine engineering of 50,000-80,000 tons, the site is the construction base of excellent ships and marine engineering in China.
思考:在城市发展的时代机遇下,本案必须赋予区域更高的城市价值坐标,以板块全新时代形象,成为南通主流的高品价比板块,景观应该具有什么样的特质和精神呢?
Thinking: In the era of urban development, this case must give the region a higher urban value coordinate, with a brand new image of the era, become the mainstream cost-effective plate in Nantong, what kind of characteristics and spirit should the landscape have?
航海精神:勇于进取、勇于实践,与自然相处的过程中,无一不体现了自然的力量和宇宙的奥秘,这些正是孩子所需要学习的精神,也是我们每个人需要的精神
The spirit of navigation: The courage to forge ahead and practice. In the process of getting along with nature, all embody the power of nature and the mystery of the universe. These are the spirit that children need to learn, and that's what we all need
尝试还原海洋活力和无限可能性
满足全年龄活动交流的自然共享空间
Try to restore the vitality and infinite possibilities of ocean
Nature sharing space for all ages activities
愿乘长风,破万里浪 | Willing to riding the winds and breaking the waves
打造项目领域感,形成海洋视觉记忆点及秩序感印象,场地周边界面较差,利用冲孔板打造海浪般气势的界面,给足客户信心,这里将是南通西边的封面
Create a sense of domain for the project, form the impression of marine visual memory and sense of order. The site has a poor interface around. Use punching plate to create a sea-wave like interface to give customers confidence. This will be the cover of Nantong West
四水归海,海上明月 | All rivers return to the sea, the bright moon on the sea
自由布局的停车场地和林荫引道打造隐秘自然的居住环境,沿街呈现未来社区商业的精致格调,社区入口打造低调奢华酒店式入口,中心广场模拟海洋漩涡,回旋水流形成的螺旋形,寓意四水归海,也寓意人们汇聚在这里形成无限的海洋活力和无限可能性
The freely arranged parking lots and boulevards create a secret and natural living condition, presenting the exquisite style of future community commerce along the street. The community entrance creates a low-key luxury hotel-style entrance, and the central square simulates the ocean vortex. The spiral shape formed by the whirling current implies that all rivers return to the sea, and it also means that people gather to form infinite ocean vitality and infinite possibility.
酒店式入口:弧形海浪景墙作为社区入口和商业街之间的界定,区隔热闹的街区氛围,环形水景作为社区入口对景寓意海上明月,并打造尊贵的环岛落客无雨归家体验
Hotel-style entrance: the arc-shaped wave landscape wall is used as the demarcation between the community entrance and the commercial street, which separates the lively street atmosphere. The circular waterscape, as the opposite view of the community entrance, implies the bright moon on the sea, and creates a noble experience of returning home without rain
社区前场: 这里是我们眼中的航海精神,通往无限未知的空间,是勇于开拓、勇于进取、勇于实践的精神
Front court of community: This is the spirit of navigation in our views, leading to the infinite unknown space, and the spirit of courage to open up, forge ahead and practice
百川赴海,烟波浩渺 | All rivers flow to the sea, a wide expanse of mist-covered waters
探索自然的乐趣,世界的美好
人与自然相处的过程中,无一不体现了自然的力量和宇宙的奥秘
植物认知乐园:拉近孩子和自然的距离,在认知植物中找到最本真的乐趣,一花一草都体现出自然的魅力和趣味
Explore the fun of nature, the beauty of the world
In the process of getting along with nature, all embody the power of nature and the mystery of the universe
Plants cognition land: shorten the distance between children and nature, and find the most authentic fun by recognizing plants. Plants embody the charm and interest of nature
蝴蝶馆:破蛹成蝶,近距离观赏生命之旅,感受每当早春或深秋的清晨,在田野里,常可见到一些蝴蝶张开了翅膀,面向太阳取暖的画面
Butterfly Museum: break pupae into butterflies, watch the journey of life closely, feel every early spring or late autumn morning, in the field, you can often see the picture that some butterflies open their wings, facing the sun for heating.
结语:
一个城市里最繁华的深处,无疑是这座城市核心的老城区
因为这里是城市的起源,繁华的源点
也必定是在这样的土地之上,才能诞生城市顶级的作品
才能在都市发展中焕发出新的生命力
Conclusion:
The most prosperous deep of a city is undoubtedly the core old town of the city
Because this is the origin of the city, the source of prosperity
It must be on such a land that the top work of the city can be born
Only in this way can it radiate new vitality in urban development
项目档案
项目名称:南通万科海上明月
项目地址:李港路与沿江公路交叉口东南100米
项目设计:2020.02-2020.04
完成年份:2020.07
示范区面积:13730平方米(一期)
总用地面面积:182773平方米
设计公司:A&N尚源景观
联系邮箱:sypr@sycq.net
方案设计团队:杨洋,冉游,张文杰,綦英雄、张啟兵,卢艾璇
施工图设计团队:叶惠平、黄腾全、王修权、邹菊
后期服务团队:葛小铭
客户:南通万科
甲方景观设计师:董恃、马钟伯、陈宵宵、刘磊
景观摄影:三棱镜建筑景观摄影
Project Name: Nantong Vanke The Luna
Project address: 100M southeast of the intersection of Ligang road and riverside highway
Design period: 2020.02-2020.04
Completion: 2020.07
Demonstration area: 13,730 square meters (phase I)
Total site area: 182,773 square meters
Design: A&N Shangyuan landscape
E-mail: sypr@sycq.net
Design team: Yang Yang, Ran You, Zhang Wenjie, Qi Yingxiong, Zhang Qibing, Lu Aixuan
Construction drawing design team: Ye Huiping, Huang Tengquan, Wang Xiuquan, Zou Jv
Late service team: Ge Xiaoming
Client: Nantong Vanke
Client landscape design team: Dong Shi, Ma Zhongbo, Chen Xiaoxiao, Liu Lei
Landscape photography: Prism Images
更新日期:2020-10-19 10:12:37
非常感谢 A&N尚源景观 带来的精彩项目, 查阅更多