引言 INTRODUCTION
本案地处嘉兴桐乡凤凰湖核心腹地,绝佳的城市湖景资源,带来的材料的碰撞从不止于功能与形态,更是一场关于情感与记忆的视觉叙事。当粗犷与精致、冷冽与温润在空间中交织,设计的笔触便成为一首凝固的诗——这是“香槟时代”的隐喻,亦是自然与人工共舞的永恒仪式。
Situated in the core area of Phoenix Lake in Tongxiang, Jiaxing, this project benefits from exceptional urban lakeside resources. The interplay of materials here transcends mere functionality and form, evolving into a visual narrative of emotion and memory. As ruggedness meets refinement, and cool austerity blends with warm softness in the space, the strokes of design solidify into a frozen poem—a metaphor for the "Champagne Era" and an eternal ritual where nature and artifice dance in harmony.
在当代设计的语境中,材料的对话往往超越物理属性,成为情感与记忆的载体。我们在多种材料中选用了红洞石的粗粝肌理邂逅宝格绿的深邃静谧,再以香槟金的线条勾勒几何的边界,一场关于“冷暖交织”的叙事便悄然展开——这是属于香槟时代的浪漫,亦是自然与人工的共生诗篇。
In the context of contemporary design, the dialogue between materials often surpasses their physical properties, becoming vessels for emotion and memory. We selected red travertine with its rugged texture to encounter the profound tranquility of Borg Green, while champagne gold lines delineate geometric boundaries. Thus, a narrative of "interwoven warmth and coolness" unfolds—a romance emblematic of the Champagne Era and a symbiotic ode to nature and human craftsmanship.
光影是此处隐形的手——晨光斜射时,在石面上投下斑驳的光影,粗粝的触感与暖调的色泽唤起人们对石制品的原始依恋。暮色四合后,嵌入石缝的线型灯带如岩浆暗涌,冷蓝与暖橙的光色在褶皱间流淌。让时间与自然侵蚀的痕迹成为空间的主角,使用者穿行其中,仿若踏入一场色彩交融的切片现场。
Light and shadow act as invisible hands here. At dawn, slanting sunlight casts dappled patterns on the stone surfaces, where the rough texture and warm hues evoke a primordial attachment to stone. After dusk, linear LED strips embedded in the stone crevices glow like simmering magma, with cool blue and warm orange light flowing through the folds. By letting the traces of time and natural erosion dominate the space, users feel as though they are stepping into a cross-section of color fusion.
红洞石以其未经雕琢的质朴,一种承载地质记忆的材料,其赭红色的脉络如凝固的岩浆,诉说着时间的厚重,成为空间中最具温度的叙述者。夜间,嵌入石缝的线型灯光如暖阳暗涌,冷暖对比间,赋予静态材料以动态的生命力,或切割为几何坐凳,散置于庭院杂木林中。
Red travertine, with its unpolished simplicity and geological memory, narrates the weight of time through its ochre-red veins resembling solidified magma, making it the most evocative storyteller in the space. At night, linear lighting embedded in the stone crevices mimics the glow of a hidden sun. The interplay of warm and cool tones breathes dynamic vitality into static materials, while geometric stone stools, scattered among wild trees in the courtyard, echo this dialogue.
悬浮阶梯是下沉空间设计中的核心,在光与重力的悖论中,香槟金的骨骼以反重力的姿态刺入空间,阶梯并非单纯的垂直通道,而是一场关于“轻与重”的哲学实验——宝格绿的表面折射出青绿色油橄榄树的倒影,每一步拾级而上,都像踩碎一片流动的翡翠。设计师将光线编织为隐形绳索:日间,阳光穿透阶梯间隙,在地面投射出细密的光栅与树影;入夜,嵌入扶手的线型灯带泛起暖调微光,阶梯螺旋上升至空中,让人恍若行走于“固态的光”与“液态的金属”交织的梦境边缘。
The floating staircase is the centerpiece of the sunken space. Defying gravity, its champagne gold framework pierces the space as a philosophical experiment on "lightness and weight." The Borg Green surface reflects the verdant shadows of olive trees, making each ascending step feel like shattering a flowing emerald. Designers wove light into invisible threads: by day, sunlight filters through the stair gaps, casting delicate lattices and tree shadows on the ground; by night, warm-toned LED strips embedded in the handrails emit a soft glow. The spiral ascent creates an illusion of walking along the edge of a dream, where "solid light" merges with "liquid metal."
静谧,是另一种形式的张力。镜面水景如一块切割完美的墨玉,倒映着天空的瞬息万变和悬浮楼梯的舒展姿态,与水中真实的波纹形成虚实交响。石材纹理似涟漪凝固,与水中真实的波纹形成虚实交响。池心悬浮的水台与红洞石踏步组合成拾级而上的几何造型堆叠,与悬浮楼梯的最后一级踏步接近却又不相接,将人的感官引向“微观自然”的凝视,一步一境,充满张力。
Tranquility here is a form of tension. The mirror-like water feature, resembling a perfectly cut piece of black jade, reflects the ever-changing sky and the floating staircase’s graceful posture, creating a symphony of reality and illusion with its ripples. The stone textures mimic frozen waves, harmonizing with the actual water movements. At the pool’s center, a floating platform and red travertine steps form a geometric cascade that approaches—but never touches—the staircase’s final step. This design guides the senses toward a meditative gaze on "microscopic nature," where each step unfolds a scene brimming with tension.
我们希望以解构主义为刃,依托场地自身基因与凤栖梧桐的文化属性,使“香槟时代”不是风格的定义,而是一种生活哲学的显形。当粗粝与精致、冷调与暖光、秩序与野性在空间中达成微妙平衡,设计便超越了功能与美学,成为“时间的容器”。
We aim to wield deconstructivism as a tool, grounding the "Champagne Era" in the site’s inherent DNA and the cultural symbolism of the phoenix-perching wutong tree. This transforms it from a mere stylistic label into a manifestation of life philosophy. When roughness and refinement, cool tones and warm light, order and wildness achieve a delicate balance in the space, design transcends functionality and aesthetics, becoming a "vessel of time."
▼连廊空间corridor
▼入口序列空间 Entry sequence space
▼夜景下的细节与质感The details and exture of the night scene
▼材质与灯光细节Details of materials and lighting
项目名称:振石花园
项目地点:浙江嘉兴
设计人员:程志、叶于民、王丁楠、刘重阳、张曙光
建筑设计:AICO 爱坤(上海)建筑设计有限公司
室内设计:贝加艾奇(上海)建筑设计咨询有限公司
设计面积:4,600㎡
委托业主:振石集团巨成置业有限公司
摄影:weiwei、玖鹿设计
项目设计 & 完成年份:2023年 & 2025年
Project name:LAKE MANSION
Location: TongXiang,Jiaxing, Zhejiang
Designer:Chengzhi, Yeyumin, Wang Dingnan, Liu Chongyang, Zhang shuguang
Architectural Design:AICO
Interior design:B+H Consulting International inc
Design area:4,600㎡
Client: Zhangshi Group
Photography:weiwei,NCD Design
Project design & completion year: 2023 & 2025
更新日期:2025-04-29 15:09:36
非常感谢 玖鹿设计 带来的精彩项目, 查阅更多