踏入林屿门户/FOREST GATEWAY
透过宝门廊的门框,“一丛”高大乔木映入视线浮于水岸之上,走入人行入口的空间,我们将“咫尺山林”的自然画面留于雅奢的落客小院中,两侧柔软舒展的地被自然生长,形成仪式感的自然迎接。
Through the door frame of the treasure porch, a cluster of tall trees comes into view floating on the waterfront. Walking into the space of the pedestrian entrance, we leave the natural scene of the "nearby mountains and forests" in the elegant and luxurious guest courtyard. The soft and stretching ground on both sides is naturally grown, forming a sense of ceremony and natural welcome.
落客空间通过置入奢石、古铜、定制灯具结合精致大叶片植物体现酒店式雅奢精致,高大的乔木界定落客的动线,也规避了视线与建筑直接对穿的情况,创造出平静、秩序又稳定的氛围。
The drop off space embodies the elegant and luxurious style of the hotel through the placement of luxury stones, antique bronze, customized lighting fixtures, and exquisite large leaf plants. The tall trees define the flow of drop off guests and avoid direct contact between the line of sight and the building, creating a calm, orderly, and stable atmosphere.
拼栽大树形成咫尺山林的震撼感
以“温情”的形态解读“雅奢”的从容;无拘束,敞心扉,是一种平淡、温情的体现。
行于松弛的隐林别院/RELAXED COURTYARD
我们努力在归家的雅奢礼序中构建自然之中的轻松场景,通过自然流淌形成山林、隐林、镜池、水林等自然印记,将自然风景渗透融合进精致生活中。
We strive to create relaxed scenes in nature in the elegant and luxurious ceremony of returning home, forming natural imprints such as mountains, hidden forests, mirror pools, and water forests through natural flow, and integrating natural scenery into exquisite life.
松弛的绿意引导了空间,设计也因此借助路径来转换情绪。静谧轻松的森林别院形成归家的第二界面,通过舒适的林下以及细腻的绿植表达,步步闲适地穿行带来归家的自然松弛感。
The relaxed greenery guides the space, and the design therefore uses paths to transform emotions. The tranquil and relaxed forest courtyard forms the second interface for returning home, expressed through comfortable undergrowth and delicate green plants, walking leisurely step by step brings a natural relaxation feeling of returning home.
在不经意的转场空间,将“深山隐林”的一抹镶嵌于此,轻盈又别致,去给予场地更多感知自然的可能。
In the inadvertent transition space, a touch of "deep mountain hidden forest" is embedded here, light and unique, to give the site more possibilities to perceive nature.
静谧的镜池水院/MIRRORED POOL
核心庭院围绕着中心水景布置。水景倒影大树、倒影建筑、倒影天空,视野在这里放大。
The core courtyard is arranged around the central water feature. The water scenery reflects the big trees, buildings, and sky, and the view is magnified here.
而倒影、流水、室内、边界交融在一起,共同形成了衬托水上四棵大树的画框,创造平静、秩序、稳定的氛围,强调纯粹精致的表达与空间秩序。
And the reflection, flowing water, interior, and boundary blend together to form a picture frame that sets off the four big trees on the water, creating a calm, orderly, and stable atmosphere, emphasizing pure and exquisite expression and spatial order.
人穿行于其间,每一次游走与转折,都被赋予了林下漫游的奇妙体验,在绿意间隙中放慢脚步、探寻隐谧精致的自然度假生活。
People walk through it, and every walk and turn is endowed with a wonderful experience of wandering under the forest, slowing down in the gaps of greenery and exploring the tranquil and exquisite natural vacation life.
沉于水榭林间/WATERSIDE PAVILION
自然林带穿插生长、漫步水畔、在水榭之上形成室内专属的会客洽谈,通过类水生的自然草本搭配,形成流瀑倾泻,层林叠翠,绿厥舒展的水上岛屿,自然林带穿插生长,还原自然的流水自然景观,建构起自然中静谧雅奢的度假酒店式社区归家模式。
The natural forest belt interweaves and grows, strolling by the water, and forming an indoor exclusive meeting and negotiation on the water pavilion. Through the combination of aquatic like natural herbs, it creates a cascading waterfall, layered forests, and lush green islands on the water. The natural forest belt interweaves and grows, restoring the natural scenery of flowing water and constructing a tranquil and luxurious vacation hotel style community home model in nature.
低矮的灌木视线隔而不断,轻摇时隐时现变得丰富,柔和渡让出一种自然灵动。
The low shrubs are constantly separated by the line of sight, swaying and appearing intermittently, becoming rich and soft, giving off a natural and agile feeling.
以纯粹的植物林带包裹每一个院子,形成自然的主题场域,在有限的空间内创造开放、流动的公共空间秩序,创造松弛、静谧雅奢的居住氛围。
Wrap each yard with a pure plant forest, forming a natural themed field, creating an open and flowing public space order within a limited space, and creating a relaxed, quiet and luxurious living atmosphere.
结 语/CONCLUSION
探寻“奢”的距离,引自然主义营造繁荣都市生活中的“雅”奢真意,设计以此为出发点,在雅致的序列中表现微变的自然,营造一处使居者沉浸其中的度假场所。
Exploring the distance of "luxury" and using naturalism to create the true meaning of "elegance" luxury in prosperous urban life, the design takes this as the starting point to express the subtle changes in nature in an elegant sequence, creating a vacation destination that immerses residents in it.
「于此驻足停留,感受自然的流映拾光,漫倘生活的翠意微荡」
「Stop here, feel the reflection of nature and pick up the light, full of the green charm of life」
项目档案
项目名称:杭州万科·朗拾滨屿府
项目地址:杭州市滨江区潇闻路176号
开发单位:杭州万昭置业有限公司
项目类型:住宅示范区
设计风格:拾系-现代
景观设计面积:3038㎡
设计时间:2023.06-10
呈现时间:2024.03
景观设计:A&N尚源集序
设计团队:邹渝达、柯玉栋、苏圣棠、赵娟、黄鑫、文俊杰、白裕海、张传、胡清、杨枫、汪为桂、刘星星、葛小铭
业主团队:丁洸、戴儒利、郑芳、吴佳璠、陈丽、林璐溦、陈玲潇、徐翼伟
合作伙伴
建筑设计:青墨建筑设计
室内设计:集艾室内设计有限公司
景观施工:杭州滨彩园林绿化工程有限公司
景观雕塑:上海纾塬雕塑艺术有限公司
照明设计:成都佐一照明设计有限公司
摄 影:E-ar TARS
Project Archive
Project Name: Hangzhou Vanke Langshi Binyu Mansion
Project Address: No. 176 Xiaowen Road, Binjiang District, Hangzhou City
Development Unit: Hangzhou Wanzhao Real Estate Co., Ltd
Project Type: Residential Demonstration Zone
Design Style: Shixi - Modern
Landscape design area: 3038 ㎡
Design time:2023.06-10
Presentation time:2024.03
Landscape Design: A&N Shangyuan Collection Sequence
Design team: Zou Yuda, Ke Yudong, Su Shengtang, Zhao Juan, Huang Xin, Wen Junjie, Bai Yuhai, Zhang Chuan, Hu Qing, Yang Feng, Wang Weigui, Liu Xingxing, Ge Xiaoming
Owner team: Ding Fu, Dai Ruli, Zheng Fang, Wu Jiafan, Chen Li, Lin Lufan, Chen Lingxiao, Xu Yiwei
cooperative partner
Architectural Design: Qingmo Architectural Design
Interior Design: JIAI Interior Design Co., Ltd
Landscape Construction: Hangzhou Bincai Landscape Greening Engineering Co., Ltd
Landscape Sculpture: Shanghai Shuyuan Sculpture Art Co., Ltd
Lighting Design: Chengdu Zuoyi Lighting Design Co., Ltd
Photography: E-ar TARS
更新日期:2024-08-29 16:07:44
非常感谢 A&N尚源景观 带来的精彩项目, 查阅更多