『说文解“漫”
一曰水过满而四溢
二曰不受限制,没有约束,随心随意』
『The Chinese character漫 (man) has two meanings:
Firstly, water overflows.
Secondly, there are no limitations and constraints, so one is free to do everything as he or she wishes.』
空间是视觉的限定承载,但当自然点睛挥笔,空间的范围便以感知为锚点,续写至深山秋月、星耀洱海。蜚声带着自我的解读,以空间为论点,于洱海落笔本真生活之论赋——丽思漫。
Space is the finite expanse of vision, but when nature wields its amazing brush, the scope of space will be anchored by perception and expand to the deep mountains, the autumn moon, and the starry Erhai Lake. With our own interpretation, Fusion Design takes space as the focal point and depicts the essence of life beside the Erhai Lake – The Lisiman Resort.
喧闹之境,可闻人歌。在风景如诗之处漫步漫想,以天地为卷,日月作画。当心境随之开阔而自在挥洒时,对于生活的理解和自我的认知,才能进阶全新的维度。
In a noisy place, one can hear people singing. Walking and contemplating in a place where the scenery is like poetry, with the earth and sky as the canvas on which the sun and the moon paint, your mind will be open and liberated. Your understanding of life and self-awareness will enter an entirely new dimension.
“随意且衔杯,莫惜春衣坐绿苔。若待明朝风雨过,人在天涯!春在天涯。”
"Feel free to take a cup, and don't hesitate to sit on the green moss in spring clothing. If we wait for the storm to pass tomorrow, we may be rather far apart and the spring is long gone.”
丽之“漫” · 景
Lisiman · Scenery
洱海无需分四季,阳光满溢,便是美丽好时景。碧海澄空,光影如织,有天光入室,设计技巧便显得卖弄。简单的收敛,即可获取空间的特定回应。
Whichever season you come to the Erhai Lake, its beauty shines through when the sun is out. With the clear blue water, the interwoven light and shadows, and the daylight entering the room, design techniques seem to be a show-off. Humbleness is enough to get a specific response from the space.
蜚声选以灰白肌理漆平铺整个公区空间,留白平面化作上好的绢布交由自然指点笔法。微风吹拂,渺渺树影、倦倦藤印与粼粼波光相携而入,于柔和画布定下韵脚,留下自己的斑驳思绪。空间明明暗暗,墙面影影绰绰,沉寂的气氛里由此注入了些暧昧的诗意。
Fusion Design chose to use grey and white texture paint in the entire public space, providing a fine silk canvas for nature to showcase its beauty. When the breeze blows, the shadows of the trees and vines and the sparkling waves come together, setting the rhythm on the soft canvas and leaving behind their own thoughts. The space is decorated with brightness and darkness, and the walls are full of shadows, injecting a sense of ambiguous poetry into the silent atmosphere.
齐整的木门就地取材,得园林窗格的意趣而镂空成型,纵向横生间划分着明确但通透的空间秩序。半隐半遮,层层递进,风景与空间在开合对比、交叠渗透中,讲述着未被定义的故事,引领人在赏心悦目中达成度假与生活的微妙平衡。
The well-crafted wooden doors, which are made from locally-sourced materials, are intricately hollowed out and shaped to feature the window panes of ancient Chinese gardens, creating a clear and transparent spatial order that separates vertical and horizontal elements. Half-hidden, half-shaded, layer by layer, the landscape and space interact, contrast, overlap and penetrate, telling an undefined story and guiding individuals to achieve a subtle balance between holiday and everyday life in a pleasing way.
石柱选定质朴的表达,矗立于黑砖石面,向上延伸中,构筑起整个建筑的支撑框架,空间结构和视野广度于无言间得以扩张。微几何线条在细节处交错勾画,形成富有张力的空间形态,美学与工学的完美融合于此立体化阐述。
The stone pillars, selected for their simplistic expression, stand on the black masonry surface and extend upwards, forming a supportive framework for the whole building and expanding the spatial structure and the breadth of vision through non-verbal means. Micro-geometric lines are interlaced and sketched in the details, shaping a tense spatial form where the perfect integration of aesthetics and engineering is elaborated in three dimensions.
木饰氤氲着古朴,由门蜿蜒到窗,再贴合于天花处,规整于既定的结构体块中。渐变的颜色是浮动的生命力,繁杂的纹路诉说着时间的经历。空间中非黑即白的纯色基调被克制地打破,自然的灵动由此获得新的契机,酝酿出动静相宜的生活场域。
Wooden decorations, dense with antiquity, meander from the doors to the windows and seamlessly fit into the ceiling, adhering to the established structure of the block. The gradient colors signify the floating vitality, while the complicated grain tells the story of time. With restraint, the black-and-white color scheme in the space is punctuated, and the spirit of nature is thus given a new opportunity to brew a living space that is both dynamic and serene.
光在此处放弃神圣性,以谦虚的姿态将视线牵引,由内向外,向自然虔诚流动。阳台处空间界限的消弭,将公区的惬意属性肆意外放,心界也随着目之所及的宽广而豁然开朗。归于自然,融于风月,品于山海,不饮自醉。
Here, light gives up its sacredness, and with a humble gesture, it directs people’s gaze from the interior towards the exterior, gracefully flowing towards nature. The removal of spatial boundaries on the balcony unleashes the cozy attributes of the communal area, and the mind opens up as far as the eye can see. Reconnecting with nature, blending with the wind and the moon, and savoring beside the mountains and the lake, one gets drunk without imbibing.
思之“漫” · 省
Free Flow of Thoughts · Simplicity
随之而上,步入休憩空间。生活在此处招手,以空间为具象,携带着自然的辽阔,给予灵魂震动的感知。巨大的落地窗是内外呼吸的唯一介质,予视觉以缓冲将意识拉回。在平静回归主体之时,再度邀人共入一览无余的霞光天色。
As you walk up the stairs, you enter the resting space. Life beckons here, with the space serving as a tangible representation, encapsulating the vastness of nature and giving the soul resonance. The huge floor-to-ceiling windows act as the only interface between the interior and the exterior, buffering the vision and pulling the consciousness back. When calmness is restored within, it once again invites you to enjoy the unobstructed view of the sunset sky.
自然将《千里江山图》现实化映射,以时间为刻度,逐章呈现四时风光盛景。层峦起伏间山鸟归林,烟波浩渺中游船穿梭,举目天地之辽阔,而吾为蜉蝣。
Nature recreates the famous painting of “A Thousand Li of Rivers and Mountains”, showcasing the changing scenery of the four seasons in a sequential manner. Birds flock back to the woods nestled within the undulating mountain ranges, and boats shuttle through the misty waters. Looking at the vastness of heaven and earth, one feels like a fleeting mayfly.
当外景给予人心灵的震撼时,居住空间则回归简约质朴。考虑到原始结构的限制,蜚声于房间天花板处塑造弧形体块。巧妙的勾勒,不仅以符合工程力学的方式,抹去了原本房屋存在的瑕疵,同时又恰巧呼应着窗外山海的线条,赋予空间起伏的律动。
While the exterior scenery offers a mind-blowing experience, the living space adopts a more simplistic approach. Considering the limitations of the original structure, Fusion Design has shaped the ceiling into a curved form. The skillful design, which well applies engineering mechanics, not only eliminates the flaws of the original architecture but also echoes the lines of the mountains and the lake outside the window, giving the space an undulating rhythm.
木与白的元素围合沿用,在屋内描摹着山海的浅绛,低饱和色系的描摹将视觉上的负担清减。绵软布艺与编织木柜面对面轻声细语,共叹这考究的肌理触感,打造出怎样舒适纯粹的空间体验。有时候,生活的回归,就体现在舒适度的触及之中。
Wooden and white elements are utilized to portray the light red and ochre tones of the mountains and the lake, and the low saturated colors serve to reduce the visual burden. Soft textiles and woven wooden cabinets stand face to face in quiet conversation, exhaling how the exquisite tactile sensation creates a comfortable and pure spatial experience. At times, the revival of life is manifested in the touch of comfort.
质朴器物,元气绿植,点缀于空间四处,点线相连间勾勒出柔和且安心的质感。每一处巧妙的设计赋予着深刻而愉悦的体验,在身体全然放松的那一刻,自我才能真正得以回归。
Rustic artefacts and green plants are dotted throughout the space, delineating a gentle and reassuring texture with points and lines. Each clever design provides a profound and gratifying experience, and it is only when the body is fully relaxed that the true self can return.
在这样的空间里,琐事与束缚被全然抛去,你只需去专注,那些细微的、曾被刻意忽略的声音和心情。谷有虚怀,海纳百川,将身心安放于山海之中,关于“人”的存在意义,由此得到理解,或是释怀。
In such a space, trivialities and constraints are left behind, and you are free to focus on those subtle sounds and moods that have been deliberately ignored. The valley is open and broad and the sea welcomes a multitude of rivers. Place your body and mind amidst mountains and seas, you will understand the significance of the existence of “humanity” or perhaps let go.
无处不在的木艺与石材拼接重构,一冷一暖、一硬一软的风格碰撞,赋予空间多维的趣味性和表现力。而恰到好处的内化融合,又打造出微妙的属于“家”的感受:情感最柔软处的安置,却又在需要的时候给予最坚固的保护。
The pervasive use of wood and stone, a collision of cold and warm, hard and soft styles, brings about a multidimensional fascination and expressiveness in the space. And the proper integration creates a subtle feeling of belonging to “home”: the softest place for emotions, yet also the strongest protection when needed.
蜚声 × 丽思漫
Fusion Design × Lisiman
当繁杂成为日常,人们便将目光更多聚焦于“简单”。在蜚声看来,「简单」,不应只是停留于器物减少、颜色择一的表面行为,更多的,是在化繁为简的过程中,提醒人们回归于真正的生活,回归于一个未曾了解的自我。
When complexity becomes routine, people tend to prioritize “simplicity”. In Fusion Design’s view, “simplicity” should not just be a superficial act of reducing the number of objects and choosing a single color. More importantly, in the process of turning complexity into simplicity, people can be reminded to return to real life and the undiscovered self.
在快速迭代的周期与多元选择的范围里,本真的生活与自我,始终是我们不断追寻的初心。于山水之间静静伫立的丽思漫,没有多少华丽的堆叠,却能在简单的坚守中,契合你对生活的期待。蜚声相信,一个永远关注人、关注生活的空间,总能给予耐人寻味的体验和意义。
Amidst the rapid iteration and multiple choices, the authentic life and self always remain the original pursuit. Quietly situated between mountains and waters, the Lisiman Resort does not boast extravagant embellishments, but it aligns perfectly with your aspiration for life with simple perseverance. Fusion Design firmly believes that a space that consistently values individuals and life can always provide meaningful and captivating experiences.
回归本质,最普通却又最难得。
Returning to the essence is the most common yet the rarest.
设计就是人通过对物质的创造来解释生活和生存的意义及愿望的过程。
——原研哉
Design is the process by which humans interpret the significance and longing for life and existence through the creation of matter.
——Kenya Hara
项目名称:丽思漫·洛夕
项目地点:中国 大理双廊
建筑/景观/室内:蜚声设计
设计时间:2021年
完工时间:2022年
主案设计:文志刚、李诗琪
设计团队:向维方、黄楠、王晶晶、李嘉豪
设计面积:800㎡
项目文案:陈芊
项目摄影:欧阳云-隐象建筑摄影
更新日期:2024-03-19 17:48:30
非常感谢 蜚声设计 带来的精彩项目, 查阅更多