广州荔湾,珠江之畔,这里原是世界第四大湾区下的广船地块,国家最早的造船厂于1914年始建于此,码头拥有2800多米珠江岸线,无数条船只伴随水手们的激情号子由此驶向汪洋,追逐着庄严的地平线。
Guangzhou Liwan, on the banks of the Pearl River, was originally the Guangzhou Shipyard under the fourth largest bay area in the world. The country’s earliest shipyard was built here in 1914. The wharf has more than 2,800 meters of the Pearl River coastline and countless ships accompanied the sailors. From this, the passionate chants sailed towards the ocean, chasing the solemn horizon. 见证广州工业文明的传奇遗址焕新成为新时代繁荣CBD的广船·湾区未来港,这条隽永、恢宏的地平线,应当被保留并唤醒历史的印记与江水的力量,并予以人们的惊叹。The legendary site that witnessed Guangzhou's industrial civilization has been renewed into the future port of Guangzhou Shipbuilding and the Bay Area in the new era of prosperity.交汇 地平线上路易斯·康用一条伸向远方的水线,将人们的视线引导至地平线,以保留场地的空旷生成庄严的敬畏感。Louis Kahn uses a waterline that stretches into the distance to guide people's sight to the horizon to preserve the openness of the site and generate a sense of solemn awe.当站在场地上极目望去,视线与珠江交汇在同一条地平线上,身心亦在瞬间被注入安静的力量。When standing on the field and looking very hard, the line of sight meets the Pearl River on the same horizon, and the body and mind are instantly injected with quiet power. 镌刻广船历史的光阴,珠江航道的宏伟,将场地的精神凝聚在这条地平线上。简约的空间对话平静的场域,延伸的水面与珠江连成一线,用克制而去风格化的设计,探索并构建内在与环境更广阔的联结。The time engraving the history of Guangzhou Shipbuilding Industry Corporation and the magnificence of the Pearl River Channel condense the spirit of the venue on this horizon. The simple space talks to the calm field, and the extended water surface is connected with the Pearl River. With restrained and de-stylized design, it explores and builds a broader connection between the inner and the environment.启程 都会仪式等待曙光照耀的那一刻,一切便是希望与愈加坚实。广船旧址标志物龙门架与流线型的现代游艇相碰撞,构筑这座高达13米的引航序幕。Waiting for the moment the dawn shines, everything is hope and more solid. The gantry of the former landmark of Guangzhou Shipbuilding Industry Corporation collided with the streamlined modern yacht to construct this 13-meter-high pilotage prologue. 从城市中开辟一片渐入佳境的森林,列阵近240米景观长轴的林荫绿篱花镜,以纵向包裹递进氛围感,屏蔽一切喧嚣,专注于视线尽端的等待。Open up a forest that is gradually improving from the city, arrayed nearly 240 meters of long axis of the landscape tree-lined hedges, and wrap the atmosphere in a vertical way, shielding all the noise, and focusing on waiting at the end of the line of sight. 将对空间的体验置于首要位置,铺垫更多的情绪与温度,唤醒更多细腻的生活感知。进入场地后的豁然开朗,将展开更多与内在的共鸣。Put the experience of space in the first place, pave the way for more emotion and temperature, and awaken more delicate perceptions of life. The sudden enlightenment after entering the venue will unfold more inner resonance.触见 无界江境纵向延伸的长廊增强了与珠江的视觉交汇与生活体验,开放而和谐地呼应场地与珠江的关系。用通透玻璃模糊内外的边界感,呈现极简而奢华的内在。The longitudinally extending corridor enhances the visual intersection and life experience with the Pearl River, opening and harmoniously echoing the relationship between the site and the Pearl River. Use transparent glass to blur the boundary between inside and outside, presenting a minimalist and luxurious interior. 边界的轻盈感引导近乎庄严的对视,开阔的视野让珠江成为场地的主角,让人获得观看与拥有的旷达感受。The lightness of the boundary guides a nearly solemn look at each other, and the broad vision makes the Pearl River the protagonist of the venue, giving people the broad-minded feeling of watching and possessing. 空间建构遵循克制的表达,以纯粹的线条铺展叙述,让视线延伸、交汇并消失在同一条地平线,不着痕迹地传递安静的力量。The construction of the space follows the expression of restraint, spreading the narrative with pure lines, allowing the sight to extend, meet and disappear on the same horizon, conveying quiet power without a trace.唤醒 精神共鸣日本黑松静默伫立端景,与珠江航道相呼应的水底纹路与层次感的线条,让场地也成为珠江地平线的延伸。视线相接处,豪华喧闹间,以独特的视觉体验映衬居住者的品味与追求。The Japanese black pine stands silently for the end of the scene, and the water background pattern and layered lines that echo the Pearl River channel make the site an extension of the Pearl River horizon. The place where the sight meets, the luxurious noisy room, reflects the taste and pursuit of the occupants with a unique visual experience. 设计通过不同块面与线条的穿插、咬合、排列等,界定出长廊、观景平台、水景及通过性空间,像一座艺术展厅般不遗余力地展示着环境与空间本身的美。The design defines the promenade, viewing platform, waterscape and passing space through the interspersion, occlusion and arrangement of different blocks and lines, and it spares no effort to show the beauty of the environment and the space itself like an art exhibition hall. 纯净流畅的线条感展现出视觉冲击力,让人跟随这面框景珠江的长廊,追逐本心,感受克制的美感。The pure and smooth lines show the visual impact, allowing people to follow this promenade framed by the Pearl River, chase the heart, and feel the beauty of restraint. 感知 静谧森活超长比例的廊架与满眼绿意的森境,成为贯穿空间的脉络。The long-ratio corridor frame and the green forest environment become the vein that runs through the space. 通往样板房庭院的尺度转向精细的变化,从秩序中流露出温润气质,展现更加真实、深刻且完整的滨江生活。The scale leading to the courtyard of the model house turns to fine changes, revealing a warm temperament from the order, showing a more real, profound and complete riverside life. 结语用克制的设计语言,演绎具有精神、力量与美感的场域。让体验者身临其境地去想象感受,在同一条地平线上,滨江而居的自由、宁静与仪式感。Use restrained design language to interpret a field with spirit, strength and beauty. Let the experiencer immersively imagine and feel the freedom, tranquility and ritual of living on the riverside on the same horizon.沿着广州造船厂的历史脉络,在新的时代继续上演新的传奇——于珠江岸上汇聚城市精英的湾区精神居所。Along the history of Guangzhou Shipyard, a new legend continues to be staged in the new era-the spiritual residence of the city's elites in the Bay Area on the banks of the Pearl River.
项目档案
项目名称:广州滨江上都·璇湾项目地点:中国-广州开 发 商 :中信泰富&中船集团甲方团队:周方宇 周才贵 邵芹英 石磊景观设计:普邦设计设计面积:1.8万㎡摄影单位:三映摄影事务所文案撰写:景观周