公司: | Russell Jones | 类型: | 室内 |
---|---|---|---|
地区: | 英国 | 标签: | 别墅私宅 | 旧改项目 |
这个新的两居室住宅项目位于伦敦北部托特纳姆的温莎路。该地块位于一个多元化的住宅区内,由长长的梯形街道组成,街道两旁是两层楼高的维多利亚时代和爱德华时代的房屋。客户是一家小规模的私人开发商,于2017年6月购买了该地块。简要说明要求在不影响相邻房产的情况下,将现有的一栋仓库和院子改造为住宅用途。考虑到当地的房地产价值和小面积的占地面积,在有限的预算内最大限度地提高建筑围护结构至关重要。该项目于2018年取得规划许可,并于2019年4月完工。
This project for a new two-bedroom house is located on Windsor Road in Tottenham, North London. The site is set within a diverse residential neighbourhood made up of long terraced streets lined with two-storey Victorian and Edwardian houses.The client, a small-scale private developer purchased the site in June 2017. The brief called for an existing storage building and yard to be converted for residential use without compromising the adjacent property. Given local real estate values and the small footprint, maximising building envelope within a limited budget was critical. The project achieved planning permission in 2018 and was completed in April 2019.
70平方米的场地位于Dowsett和温莎路拐角处的一家前维多利亚啤酒零售商后面。这座单层砖砌的外楼最初是用来存放啤酒桶的,也曾作为马厩。在后来的几年里,它成为独立于相邻的两层角楼的车间。
The 70 m2 site is located behind a former Victorian beer retailer on the corner of Dowsett and Windsor Road. The single-storey brick outbuilding was originally used to store beer barrels and also acted as stables. In later years it became a workshop independent of the adjacent two-storey corner building.
60平方米的房子位于外屋的砖墙内。利用现有的地基,新的两层木结构建筑在保留的砖墙之上拔地而起。虽然新的形式松散地遵循维多利亚时代的前身的轮廓,新材料的选择使现有的建筑仍然清晰可辨,但仍然是项目的一个组成部分。
The 60 m2 house sits within the brick walls of the outbuilding. Using the existing foundations, the new two-storey, timber-framed building rises above the retained brick envelope. Whilst the new form loosely follows the profile of the Victorian predecessor, the choice of new materials allows the existing building to remain clearly legible but still an integral part of the project.
房子从温莎路直接进入,通过一个现有的鹅卵石入口和保留的黑色钢门。院子和建筑之间的关系得到了保持,40平方米的外部空间现在形成了新房子的入口和私人庭院。沿着现有建筑的足迹,房子自然地朝南朝向院子。在底层,全宽玻璃推拉门将开放式的客厅、餐厅和厨房空间连接并延伸至私人庭院。楼梯、卫生间、储藏室和洗衣房沿后墙布置,最大限度地扩大了朝南的开放式生活空间。
The house is accessed directly from Windsor Road, via an existing cobbled entrance and retained black steel gates. The relationship between the yard and building has been maintained and the 40 m2 exterior space now forms the entrance and private courtyard for the new house.In following the footprint of the existing building, the house naturally orientates itself south towards the yard. At ground floor, full width glazed sliding doors link and extend the open plan living, dining and kitchen space to the private courtyard. The stairs, WC, storage and laundry are organised along the rear ground wall to maximise open living space towards the south aspect.
在一楼,两间卧室和一间浴室从北面的神龛窗户共享自然光。沿着南面的连续带状的完全可打开的窗户为卧室提供了自然采光和通风,而倾斜的木质百叶窗则创造了私密性,并防止从邻近的房产中俯瞰。
At first floor, two bedrooms and a bathroom share natural light from clerestory windows to the north. A continuous ribbon of fully openable windows along the south provides bedrooms with natural light and ventilation, while angled timber louvres create privacy and prevent overlooking from neighbouring properties.
该地块呈现出一种非典型的城市状况,而设计则试图将其纳入其中。新建筑和现有的砖结构之间有区别,外部和内部的表达方式也有对比。新的外墙和屋顶采用波纹纤维素板,浸泡在沥青中。亚光黑色的外部色调、波纹板、薄薄的屋顶线条和简单的细节,向场地原建筑致敬。
The site presents an atypical urban condition that the design seeks to embrace. There is a distinction between the new building and the existing brick structure, and a contrast between the expression of outside and in. The new external walls and roof are clad in corrugated cellulose sheets, dipped in bitumen. The matt black exterior palette, corrugated sheets, thin roofline and simple detail nod to the site’s original heritage.
在内部,用于地板和屋顶结构的裸露的松木部分南北走向庭院。所有的屋檐、内墙、橱柜和门都是用桦木板在现场制作的。手工转动的木质门把手在简单的结构中引入了一个精致的层次。白色的油洗层板表面创造了一个温和的内部气氛,与外部形成对比。
Internally, exposed structural pine sections used for the floor and roof structure run north-south towards the courtyard. All soffits, internal walls, cabinetry and doors were fabricated on site using sheets of birch ply. Hand turned timber doorknobs introduce a level of delicacy within the straightforward construction. The white oil washed ply surfaces create a gentler interior atmosphere in contrast to the exterior.
该项目设计使用现成的、现成的材料,这些材料可以从当地的木材场和建筑商那里获得。所有的工程都是由当地的一个小规模的承包商来完成的,这种独自负责的方式既能保证工艺质量的一致性,又能保证工程的经济性。除了围墙外,所有的建筑元素都是在现场利用现有的院子作为工场制作的。
The project was designed to be built using readily available, off-theshelf materials that could be sourced from local timber yards and builders’ merchants. A small-scale local contractor was appointed to carry out all works and this sole responsibility encouraged a level of care and concern for economy, whilst maintaining consistency in the quality of craftsmanship. With the exception of the fenestration, all building elements were fabricated on site using the existing yard as a workshop.
除了温莎路项目,Russell Jones目前还在与同一客户合作,在伦敦进行一些类似的项目,探索这些项目的潜力,同时努力为伦敦不断增长的住房储备做出积极的可持续的贡献。
In addition to Windsor Road, Russell Jones is currently working with the same client on a number of similar backland projects in London, exploring the potential for such sites whilst endeavouring to make a positive architectural and sustainable contribution to London’s growing housing stock.
Project: Windsor Road
Architect: Russell Jones
Design team: Russell Jones, Hannah Guy, Joseph Little
Structural design: Techniker - Mathew Wells
Main contractor: TAD Builders - Tomasz Raczynski
Quantity surveyor: Consultancy 31 - Philip Vacher
Building Control: Haringey Building Control
Photographer: Rory Gardiner
更新日期:2020-12-03 15:45:19
非常感谢 Russell Jones 带来的精彩项目, 查阅更多