公司: | J. MAYER H. und Partner Architekten | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 德国 | 标签: | 建筑改造 |
团队对斯图加特一座不起眼的19世纪70年代办公楼进行了立面干预,将其从灰扑扑的白色转变成为大胆的图形图案,反映了办公楼目前作为创新实验室的新用途。这座大楼如今容纳了多家绿色科技领域的初创公司,并在“1886Ventures”的统筹下运作。外立面的图案源于特制的数据保护图案,参考汽车工业中用来伪装“测试品”(test mules)的策略,吸引注意力的同时又能保守秘密,形成一种矛盾的平衡。
Our façade intervention of a nondescript nineteen-seventies-era office building in Stuttgart from dingy white to bold graphic patterns, reflects its current repurpose as an innovation lab. It is now a physical home for a group of startup companies working in the green tech sector, operating under the “umbrella” name 1886Ventures. The applied data protection pattern on the outside provides a symbolic location for these innovations that announces the new by referring to the tactics used to camouflage so-called “test mules,” testbed vehicles in the automotive industry. Drawing attention and keeping secrets are kept in an ambivalent balance.
*以下描述摘录自Kimberly Bradley撰写的文章《SW35:对一座建筑的沉思》
The following is taken from Kimberly Bradley’s essay “SW35: Musings on a Building.”
"深灰色和白色的痕迹飞溅在SW35的立面上,在黯淡的工业区创造出一处引人注目的地方。起初,这些重复的、有机的斑点看上去像是一种风格化的豹纹图案,这种印花在服装上流行,用于模糊轮廓和吸引注意力,但又并非完全如此:它源自信件上的一种数据保护图案:这种图案可以起到掩盖敏感信息的作用,通常用于PINS、机密信件等。在本项目中,这些标记看起来不像微小的波浪线,而是像建筑物外部的超级图形一样大,几乎和人一样大。
“Dark gray-and-white marks splash across SW35’s facade, creating an eye-catcher in a bleak industrial zone. At first the repeating, organic-looking blobs appear to be a stylized leopard print, the kind popular on clothing for blurring contours and attracting attention, but not quite: they are instead riffs on one of the data-protection patterns that line envelopes, meant to shroud or camouflage sensitive information inside— PINS, confidential correspondence, and the like. This time these marks appear not as tiny squiggles but rather as bold supergraphics, as large as a human being, on the building’s exterior.”
▽信件上的数据保护图案
J.MAYER.H将纹样画在金属的立面上,在玻璃部分则以粘性薄膜覆盖。带来一种独特的视觉效果。事务所的创始人Jürgen Mayer H.已经收集了超过25年的数据保护图案,不仅将它们的变化融入到建筑立面上(有趣的是,建筑中的立面本就被称为" envelope ",即信封的含义,这种联系又增加了额外的意义),它们被应用在雕塑,艺术品,地毯,甚至是柏林画廊等博物馆的装置上,出现在纽约现代艺术博物馆,旧金山SFMOMA,威尼斯,圣保罗和深圳的双年展中。他把模糊的字母、数字和形状进行混搭,仿佛是一味“原始汤剂”,无序、个性且不受束缚。
Painted on the facade where it’s metal, appearing as sticky film where it’s glass, J.MAYER.H’s found graphics provide a visual pop. The office’s founder Jürgen Mayer H. has been collecting data-protection patterns for more than 25 years, incorporating variations on them not only onto architectural facades (ironically, a facade in architecture is known as a “building envelope”—a connection that in this case gains extra meaning), but also sculptures, art objects, carpets, even installations in museums like the Berlinische Galerie in Berlin, the MoMA in New York, the SFMOMA in San Francisco, and biennials in Venice, São Paolo, and Shenzhen. He sees their mashups of blurred letters, numbers, and shapes as a “primordial soup” of signifiers; rogue, unregulated, and individual.”
▽夜景
▽图案设计推演
Project Data
Realization: 2021
Client: RB-Real Estate GmbH / Ulrich Dietz
Partners in Charge: Jürgen Mayer H., Hans Schneider
Team: Noah Ehlers, Paul Rindt
Architect on Site: Heike Schaefer, Architect, Stuttgart
Lighting: Lichttransfer / Katrin Soencksen, Berlin
Photographer: David Franck
更新日期:2022-03-04 14:24:22
非常感谢 J. MAYER H. und Partner Architekten 带来的精彩项目, 查阅更多