公司: | ATV Arquitectos | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 阿根廷 | 标签: | 公寓 |
这座建筑位于布宜诺斯艾利斯市的一个街区--巴勒莫,位于绿树成荫的尼加拉瓜大街上,具有强烈的街区次中心特征,地块宽度为34米,位于党墙之间,长度在26米至50米之间,向街区核心延伸,就其在城市结构配置中的规模而言,是一个相当大的街区部分。
This building is located in Palermo, one of the neighborhoods of Buenos Aires City, on the tree-covered Nicaragua street with a strong identity in terms of neighborhood sub-centralities, on a 34 meters width plot, between party walls, and variable 26 m to 50 m length towards the block core, being this a considerable block portion regarding its scale within the configuration of the urban fabric.
这个设计从不同的角度代表了其规划和发展的一个转折点。一方面,作为建筑结构,它保持和深化了项目的材料结构问题,它探索了现代居住方式,深入探讨了居住者的结构,以及外部空间与每个居住的内部空间相互联系的位置和尺寸;另一方面,它定义了一个明确的定位,理解环境和存在、特别是考虑到一个规模的建筑可能被建立为一个街区及其周围环境的宣言。
This design represents a turning point from different points of view, regarding its planning and development. On one hand, as architectural structure it maintains and deepens the project material-structure matters, it explores the modern ways of inhabiting going in depth about the inhabitant construction, and location and dimensions of external spaces interconnected with each inhabited internal space; on the other hand, it defines a clear position understanding the environment and preexistences, particularly taking into account that a building of scale may be established as a Manifesto for that matter in a block and its surroundings.
周边环境
当时有效的《城市规划法》规定,只要符合一定的尺寸和地表特征,就可以开发塔式建筑。具备了这些要素,采用了这种建筑类型,开发就会得到更大的建筑容量的回报。面对这种可能性,我们的立场是不采用这种无约束的类型,而是设计一个可能达到街区核心的虚拟内部的建筑,从而根据街区的均匀环境进行调整,尊重街区的特性及其特点,甚至是具有城市城市结构典型的多样化高度。 向市政当局申请这种 "内向延伸 "的许可,意味着获得了以塔式建筑的能力进行建设的授权,但这种 "内线延伸 "的建筑,使我们能够加强相邻的空旷,这种结构所代表的观点,并传递出一种信息,即作为建筑师和开发商,我们有可能质疑我们的法律,并思考我们想要什么样的城市。
Surroundings as political action
The Urban Planning Code in force at that moment, stipulated the possibility of developing a tower building type by complying with certain measurements and surface land characteristics. Having those elements and adopting that building type, the development was rewarded with greater building capacity. Facing this possibility, our position was to take on a commitment of not adopting this unbound typology but to design a building that may reach the virtual internal line of the block's core, thus adjusting it to the block’s even context, respecting the neighborhood identity and its characteristics, even with its diverse heights, typical of the city urban fabric. Request for this reaching-the-internal-line permit to the City authorities meant getting authorization to build with the tower-building capacity but in a reaching-the-internal-line building that allowed us to strengthen the adjacent emptiness, the views that this fabric represented and to deliver a message in respect to our possibility as architects and developers to question our laws and ask about what type of city we want.
建筑材料结构
将地块划分为8个4米的单元,项目的几何结构从前立面到后立面定义了生活空间的尺度。在另一个方向上,两个中央结构支撑隔断,构成了垂直流线的核心,沿着建筑向上,与柱子、隔断和梁连接,从而定义了项目的结构构造。这种结构变得富有表现力和明显,有时作为内部空间之间的边界,有时作为室内和室外的组合元素。
The architectonic material structure
Dividing the plot into eight 4 m units, the geometrical construction of the project from the front to the rear facade defines measurement of the living spaces. In the other direction, two central structural supporting partitions, which make the vertical circulation nucleus, go up along the building connecting with the columns, partitions, and beams, thus defining the project structural construction. This construction becomes expressive and apparent, sometimes as a boundary between internal spaces, sometimes as an assembling element between interior and exterior.
此外,每隔两层铺设的四根1米高的梁柱贯穿整个项目的正面,定义了关于空间、虚空、连续性和类型化的三种不同情况的方案组,它们是连接建筑、城市空间和前期存在的边缘。
In addition, four 1 m-height beams laid every two levels go through the whole front facade of the project defining three programmatic groups with diverse situations regarding space, emptiness, continuities and typologies, which are the edge interconnecting the building, the urban space, and the preexistences.
这个项目结构呼吁人们改变对尺度的认识,与现有的房屋结构和中低密度建筑进行对话,邀请人们将项目作为一个单元进行研究和感知,目的是平衡其组成元素并向内部空间延伸,并显示出整体与部分之间的相互联系。
This project structure appeals a person to change its perception of the architectonic object scale, in dialogue with the existing house fabric and low-and-medium-density buildings, inviting it to investigate and perceive the project as a unit -with the intention of balancing its composing elements- being expanded towards the interior and showing interconnection between the whole and its parts.
两个大的中央绿化庭院与周围的环境相互连接,并将项目单元整合在前后立面的连接中。空气在自身和已有建筑之间的空隙中流动,从这些接触点创造出新的共享外部空间,并将城市空气、庭院和街区内部联系起来。这些结构加强了相邻的空旷,并在不同高度的室内和城市空间之间放置了新的连续性,从而在自己和他人的扩张之间创造了连续和交叉的景观。
Two big central green courtyards interconnect with the immediate surroundings and integrate the project units in their connection between front and rear facade. The air flows in the interstices between the own and the already existing constructions, creating from those contact points new shared exterior spaces and links between urban air, courtyards, and block interiors. These structures strengthen the adjacent emptiness and place new continuities between interiors and urban space in diverse heights, thus creating continuous and crossed views between their own and others’ expansions.
现代人类居住过程
假如多户住宅项目需要一个明显的无差别的重复,那么项目框架中的问题将会是:如何管理建立其他人的空间特性,从而避免重复?从事务所与居民的共同建设出发,通过重新设计房屋的特点,围绕类型学进行解构搜索。将一套集体住宅看做高层住宅,有不同的选择来寻找他们的身份。建筑结构允许在项目过程中对未来居民的变化进行监控,他们对初始设计有明确定义,这是一种变化行为和创新。
The process of modern inhabiting
If multifamily house projects entail a repetition apparently undifferentiated, the question within the framework of our project would be: how to manage building the identity of the other's space so that repetition does not hurt? By redesigning the housing characteristics, a deconstruction search around the typological is involved, from a joint construction between the Firm and inhabitants. To think of a collective houses project as high-rise houses with different suggestions searching their identities. The structural construction allows monitored transformations along the project process with the future inhabitant, who has a clear and defined initial design, it is a joint process of transforming action and innovative end with uncertainties and anchors.
这类高层住宅几乎是一个集合体,交替布置,中间空间的延伸延伸和相互联系被发展出来,以加强内部庭院和空隙之间的空气流动,不断将城市与室内混合在一起。部分休闲空间水平布置在前、后两个位置,使庭院成为公共和私人空间。双层高的复式公寓有时位于入口,破坏了这种典型的空间关系;有些位于起居室,既尊重休闲区,又能控制自然光线;还有一些则与外部连接,从而加强与外部的联系。
Almost as an assembly, these high-rise houses alternate their layout with intermediary spaces where turning climbing and interconnected expansions are developed, this way enhancing the internal courtyards and the air flow between interstices, mixing uninterruptedly the urban with the interiors. Some relax spaces are arranged horizontally towards the front facade, some are arranged facing the rear facade thus taking advantage of the courtyards as spaces interconnecting the public and the private areas. Double-heights in duplex apartments are sometimes located at the entrance, reversing the typical relation of this spatial situation; in others they are located in the living rooms so respecting the relax areas and controlling natural light; in others located in connection with the exterior thus enhancing the link with the outside.
在一些单元中,起居和烹饪区被安排在前面,而在其他单元中,起居和烹饪区被安排在一侧或两侧。 外部区域被设计成本身就有自己的活动场所,因此,它们的尺寸、尺度变化和多样化的空间关系。
In some units, the living and cooking areas are arranged towards the front, in others towards one or both of the sideways. External areas are designed as locations in themselves with their own activity, so, their dimensions, scale changes, and diverse spatial relations.
在底层,有向街道开放的商业场所和一个多层次的入口,如同一条带着凹槽的轨道,标记出内部和外部的空间,最终到达街区的绿化核心,就像一个内部森林。
On the ground floor, there are business premises opened to the street and a multi-level entrance, as a track with grooves that mark out the internal and external spaces to finally reach the block's green core which resembles an internal forest.
一切都在一个确定的建筑材料结构内。 与那些已经存在的多样化的接触点。 空气围绕着这一切流动,房屋在多样性中假装定义自己的身份,几乎就像一个花园,有小径的分支,试图在空间中找到自己的身份。
Everything within a defined architectural material construction. Diverse contact points with those already existing. Air flowing around it all, and houses that pretend to define their own identity within diversity, almost as a garden with trails that branch off and try to find their own identity within the game.
Project: SENS Nicaragua
Design and Construction Management: ATV Arquitectos
Structural Advisor: Ing. Ángel Santos -EyP Ingeniería
Landscape and Gardening Advisor: Bulla
Plumbing Installation Advisor: Estudio visión
Air Conditioning and Thermo Mechanical Service: Squaire
Electrical Installation Consultant: M-eléctrica
Heating System Consultant: Climanovo
Lighting Advisor: L+L- Carolina Dorfman
Acoustic Consultant: ASTS
Aluminum Joinery: mm Arquitectos
Surface: 7,000 m2
Year: 2020
更新日期:2021-01-15 15:54:44
非常感谢 ATV Arquitectos 带来的精彩项目, 查阅更多