公司: | SKULL studio | MOLO architekti | 类型: | 景观 |
---|---|---|---|
地区: | 意大利 | 标签: | 艺术装置 |
Matěj Hájek和Tereza Kučerová首次被邀请参加由Hashim Sarkis策划的第17届威尼斯国际建筑展(La Biennale di Venezia)。他们是捷克共和国在这个著名的当代建筑展上的唯一代表,今年的主题是我们将如何共同生活?在 "我们将如何一起玩耍?"部分,在可以自由出入的Forte Marghera,他们展示了装置作品 “OFF FENCE"。
For the first time are participants Matěj Hájek and Tereza Kučerová invited to the 17th International Architecture Exhibition - La Biennale di Venezia curated by Hashim Sarkis. They are the sole representatives of the Czech Republic at this prestigious exhibition of contemporary architecture, on this year’s theme of How will we live together? In the section How will we play together?, in the freely accessible Forte Marghera, they present the installation OFF FENCE.
栅栏是分离的象征。在所有的历史发展中,社会一直被各种形式的围墙所分割,无论是在物理上、地理上、文化上还是社会上。如果我们问自己我们将如何生活在一起的问题,首先有必要意识到是什么将我们分开。是什么阻碍了我们和我们努力实现的状态?
A fence is a symbol of separation. Throughout all historical developments, society has been divided by various forms of walls, either physically, geographically, culturally or socially. If we ask ourselves the question How will we live together?, it is necessary first of all to realise what divides us. What stands between us and the state we are striving to achieve?
“OFF FENCE这个装置被放置在一个激进的位置,穿过现有的碎石路,从而体现了分离的现象。"我们选择了一种对抗性的态度。我们切过道路。我们把障碍物转化为一种冲动。一个改变的冲动。”雕塑家Matěj Hájek说。
The installation OFF FENCE is place in a radical location, cutting across the existing gravel path, thereby manifesting the phenomenon of separation. “We choose a confrontational tone. We cut across the path. We transform an obstacle into an impulse. An impulse for change,” states the author, the sculptor Matěj Hájek.
建筑双年展的参观者在路上遇到了一个障碍--一个木栅栏。如果参观者希望继续前进,他们就不得不解决这个问题。他们可以选择放弃并回头,或绕过障碍物,或穿过装置。在我们制定的背景下,这种物理行为具有象征性的意义:它使参观者能够进入障碍物,从而进入这个问题。"通过游戏这一媒介,我们迈出了大胆的一步。我们通过自己的主动性推动变革的动力。这个游戏是变革的开始。通过进入障碍物的身体,参观者克服了自己,"Hájek描述道。
An obstacle is placed in the path for visitors to the Architecture Biennale – a wooden fence. If visitors wish to continue on their way, they are forced to address the situation. They have the option of giving up and turning back, or walking round the obstacle, or going through the installation. Within the context we have formulated, this physical act takes on a symbolic meaning: it enables visitors to enter the obstacle, and thereby to enter the problem. “Through the medium of play we take a bold step. We drive the dynamo of change through our own initiative. The game is an initiation of change. By entering the physical body of the obstacle, visitors overcome themselves,” describes Hájek.
Tereza Kučerová补充说。"在城市中,没有足够的机会让儿童自由活动。游乐场往往被设计成唯一的游戏场所。对我们来说,划分儿童游乐场的栅栏是这种缺陷的象征。它将儿童与城市环境的其余部分分开。在考虑到儿童需求的城市设计中,这样的栅栏是没有必要的。"
Tereza Kučerová adds: “In cities there aren’t enough opportunities for the free movement of children. Playgrounds are often designed as the only places for playing. For us, the fence demarcating children’s playgrounds is a symbol of this deficiency. It separates children from the remainder of the urban environment. In cities designed with the needs of children taken into account, such fences aren’t necessary.”
游戏元素的空间构成是基于对神经科学领域知识的应用。作者补充说,他在布拉格美术学院的论文研究中专注于游戏元素更广泛的关系,沿着平台的倾斜表面的运动带来了物理设备的刺激,从而也增加了游戏的教育潜力。
“The spatial composition of the play element is based on the application of knowledge from the field of neuroscience. Motion along the inclined surfaces of platforms brings about a stimulation of the physical apparatus, and thereby also an increase of the educational potential of the game,” adds the author, who focuses on the broader relationships of play elements in his research within his dissertation thesis at the Academy of Fine Arts in Prague.
建筑方法和项目中使用的主要材料
建筑物的侧墙由落叶松木型材(60 x 120厘米)制成,它们相互连接,并借助螺纹杆与镀锌钢制成的支撑结构相连,形成装置的组合。沿着木制 "栅栏 "的整个长度,是水平的HEA型材,它们位于地形之下,共同构成一个单一的空间单元。填充在栅栏之间的倾斜平台是借助落叶松木棱柱形成的,并以彩色防滑涂层的胶合板作为护套。通道的梯子是由镀锌钢制成的。
Construction methods and main materials used in project
The lateral walls of the construction are created from larch wood profiles (60 x 120 cm), which are mutually interconnected, and also connected to the supporting construction made of galvanised steel, with the aid of threaded rods, forming the ensemble of the installation. Along the entire length of the wooden “fences” are horizontal HEA profiles, which are located beneath the terrain, together forming a single spatial unit. The sloping platforms which fill the fields between the fences are formed with the aid of larch wood prisms, and sheathed in plywood with a coloured, anti-slip coating. The access ladders are made of galvanised steel.
空间设计
该装置由四个落叶松木型材制成的 "栅栏 "组成,它们从垂直轴逐渐倾斜。这些 "栅栏 "与倾斜的平台相互连接,可以沿着游戏元素移动。可以沿着倾斜的平台进入装置,也可以从侧面的钢梯上进入。
Spatial design
The installation is formed by four “fences” made of larch wood profiles, which progressively incline from the vertical axis. The “fences” are mutually interconnected with sloping platforms, which enable movement along the play element. Access to the installation is possible along the sloping platforms, and from the sides on steel ladders.
Project: Installation OFF FENCE at the Biennale Architettura 2021
Studio: SKULL studio + MOLO architekti
Website: www.skullstudio.net
Project location: Forte Marghera, Venice
Project country: Italy
Project year: 2020–2021
Completion year: 2021
Gross Floor Area : 34 m²
Dimensions: 10 x 3.4 x 4.2 m / 34 m2 / 135 m3
Collaborator: Production of steel construction: JJ-konstrukt, www.jj-konstrukt.cz
Production of wooden components: Doby Constep
Assembly: Matěj Hájek, Patrik Zamazal, Doby Constep, Jakub Kačmařík
Production: Kateřina Sedláková, Helena Znamenaná
Photographer: Bet Orten, www.betorten.com, bet@skullstudio.net
BoysPlayNice, www.boysplaynice.com, info@boysplaynice.com
更新日期:2021-06-11 12:49:49
非常感谢 SKULL studio 与 MOLO architekti 带来的精彩项目, 查阅更多