公司: | Studio Locomotive | 类型: | 建筑 |
---|---|---|---|
地区: | 泰国 | 标签: | 酒店 |
业主作为"峇峇娘惹"(马来半岛和印尼群岛的华人移民和土著居民的异族通婚后裔)的骄傲,是设计的第一印象。在项目Gahn酒店的设计过程中,通过与业主母亲的见面,我们收集到了她身穿花边上衣、蜡染纱裙、珠子拖鞋和精美的古董金饰的打扮,以及她的家常菜谱和她对家乡生活方式的回忆。业主母亲的祖先追溯到其祖父在锡矿开采的繁荣时期。锡矿热导致了独特的跨文化交流,从中国到马来半岛的移民路线、从欧洲的锡矿贸易航程导致了许多本地居民与中国矿工的通婚,因此形成了"峇峇娘惹"在Takua Pa社区的蓬勃发展。我们的设计意图是为业主提供在Takua Pa的"峇峇娘惹"的家庭生活方式的空间体验,在空间规划、材料选择、材料处理、家居用品和传统建筑细节上都有精心设计。
The pride in her status as ‘Baba-Nyonya’ 峇峇娘惹 (The descendants from the interethnic marriage of the Chinese settlers and native inhabitants of Malay Peninsula and Indonesian Archipelago) is an impression that we, Studio Locomotive, have collected from meeting with ‘Mother’ (the member of the project’s owner family) during the making of ‘Hotel Gahn’ through her dressing in a floral laced blouse, batik sarong, beaded slippers, and fine antique gold jewelry, her home-cooking recipe, and her reminiscences of the ways of living in her hometown. The mother’s ancestry traced to her grandfather during a prosperous time of tin mining. The tin rush had caused the unique transcultural hybridization through the migration route from China to Malay Peninsula, the tin trading voyage from Europe, and the intermarriage of Chinese miners which led to the burgeoning of the Baba-Nyonya community in Takua Pa. Our design intention is to offer guests the spatial experience of Takua Pa’s Baba-Nyonya family lifestyle suggesting in space programming, choices of materials, material treatments, household objects, and traditional construction details.
▽项目外观 Exterior
抵达后,这座五层楼高的酒店从钢结构的大门中脱颖而出,它由标志性的连续店面阳台Ngo-Ka-Ki(五脚基)改造而成,以保护隐私。木质外立面覆盖了从建筑中流出的管道,也优化了天花板的高度,并通过发动机油木处理染成不透明的黑色。
On arrival this five-story hotel is outstanding from the steel gateway, modified from the signature continuous shophouse verandah Ngo-Ka-Ki (五脚基), to preserve the privacy from road activities and the the extensive wood façade, covering pipelines running out of the building to optimize ceiling height, stained in opaque black from engine oil wood treatment.
▽项目钢结构大门 the steel gate
▽酒店入口 the entrance of the hotel
▽外立面处理细节 the facade detail
酒店的接待处、咖啡吧和餐厅共用公共地板,摆放着亚洲风格的不的木桌和装饰着蜡染布垫套的座椅。中央方桌配上几张仿古风格的凳子和长椅,类似于中国家庭的多功能桌子,提供了一个休闲的公共环境。母亲的古董收藏品陈列在灯火通明的全高柜中,温暖地讲述着家庭故事。沿着餐厅墙面的高大橱柜展示了传统的食具和烹饪设备,与相邻的主厨房相得益彰。赭红色和绿色的油漆,在当地建筑装饰特色上很明显,被应用在选定的墙壁、柱子和重点天花板框架上,这也是管道和电线轨道。
The hotel reception, coffee bar, and restaurant share the common floor furnished with eclectic forms of Asian-inspired timber tables and seats decorated with batik cloth cushion covers. The central square table with several antique-styled stools and bench, similar to the multi-purpose tables used in the expanded Chinese family, offers a casual communal setting. Mother’s vintage collectibles displayed in lit-up full-height cabinets warmly narrates household stories. Tall cabinets along the restaurant walls exhibit traditional eatery and cooking equipment complementing gastronomic sensation escaping from the adjoining main kitchen. Ochre red and green color paints, noticeable on local architectural ornamental features, are applied on selected walls, pillar, and accented ceiling frames which are also the pipe and wire tracks in disguise.
▽亚洲风格家具与座椅 the Asian-inspired furniture
通往客房楼层的硬木楼梯,以六边形的新柱子和简单的长方形栏杆作为扶手和栏杆,展示了当地文化细节。“Fa Lai”是一种独特的开窗方式,是由墙体缝隙和滑动木条板配对而成,关闭时被视为外墙的一部分。
The dog-legged hardwood staircase leading to guestroom floors demonstrates local undemanding details with the top of newel post cut in a hexagonal shape and simple rectangle bars for railing and balusters. ‘Fa Lai’, a unique type of window opening, is a pairing of wall gaps and a sliding batten panel considered as a part of the façade when closed.
▽硬木楼梯 the hardwood stair
每间客房的特点是使用传统材料、当地的建筑技术工艺和日常生活用品:水磨石地板配铜条、木质墙面配钉珠、衣柜门上的垂直铁栅、浴室门配木质门闩和门把手、中式天蓬床、手绘陶瓷洗脸盆。
Each guestroom features the use of traditional materials, local construction technicality, and daily household objects: terrazzo floor with brass strips, wooden wall with beading, vertical iron grille on closet door, bathroom door with wooden latch and doorknob, Chinese canopy bed, and hand-painted ceramic wash basin.
▽传统材料的客房 the traditional materials guestroom
对家庭而言,项目Gahn酒店成为了继承这种"峇峇娘惹"身份及其民族传统的见证,由母亲传给子女。对于社区来说,Gahn酒店倡导重新发现和欣赏当地的祖先遗产,并逐步影响这个退休的老城的再生,使其成为Phang Nga著名的海滩文化旅游目的地,促进了社区经济的发展。
To the family, Hotel Gahn becomes a testament to the inheritance of this Baba-Nyonya status and its ethnical traditions passing down from the Mother to her children. To the community, Hotel Gahn has advocated a rediscovery and appreciation of the local ancestral heritage that progressively influences the regeneration of this retired old town to be admired as a cultural tourism destination to the beach famous Phang Nga province promoting an unmediated support to the community economy.
Project Name: Hotel Gahn
Design Firm: Studio Locomotive
Website: https://www.studio-locomotive.com/
Location: Khao Lak, Takua Pa, Phang Nga, Phuket
Completion: 2019
Gross Built Area: 1,080 sqm.
Client: Anusasananun Family
Photographer: BeersingnoiArchPhoto
更新日期:2020-09-24 17:11:22
非常感谢 Studio Locomotive 带来的精彩项目, 查阅更多