项目将一个在Sciliar和Catinaccio的美妙的多洛米蒂风景中传统的南蒂罗尔餐厅改造成一个更大的接待空间,而不改变其迷人的美丽景观。这也是设计师们在项目中的目标。
Transform a traditional South Tyrolean restaurant into a larger hospitality space, without altering the charming, beautiful landscape with new levels. This was noa*'s goal with its project in Fiè, within the wonderful Dolomite scenery of the Sciliar and the Catinaccio.
Gfell酒店毗邻原有的Schönblick餐厅,位于斜坡之上,距离Fiè allo Sciliar村仅有一步之遥,可以看到原始森林和草地。业主的目标是将这个修复项目与顶级品质的住宿相协调,建造能够增强该地特色的新空间。
The Gfell hotel, which is adjacent to the pre-existing Schönblick restaurant, sits alone just a stone's throw from the village of Fiè allo Sciliar, on top of a slope that provides views over unspoiled forests and meadows. The owner was aiming to coordinate this restoration project with top quality accommodation, building new spaces able to enhance the distinctiveness of the location.
"我们本可以多加一层",noa*工作室的合伙人Andreas Profanter解释说。"但为了与客户的目标保持一致,我们选择了一种侵入性更小、更环保的解决方案,将新的部分放置在山丘内部。因此,这是一个避土建筑,既减少了操作的影响,又不会占用餐厅的任何景观,同时在实际上,为新酒店的所有客人提供了一个壮观的全景视野。不仅如此,工地上的一个旧谷仓也被翻新为新酒店的额外空间"。酒店的名字来源于Gfell草地(prati di Gfell)地区,已被列为三星级高级酒店。
"We could have added an extra level", explains the architect Andreas Profanter, a partner at noa*'s studio. "But in line with the contractors, we opted for a less invasive and more environmentally friendly solution, placing the new section inside the hill. So it's an earth shelter construction that reduces the impact of the operation without taking any views away from the restaurant, whilst in actual fact, providing all the guests at the new hotel with a spectacular panorama. And not only that, but an old barn on site has been refurbished as an additional space for the new hotel". The hotel, which takes its name from the Gfell meadows (prati di Gfell) area, has been classified as 3-star superior.
老旧谷仓焕发生机
有意义的是,通往新空间的通道要穿过餐厅旁边的一个旧谷仓。由于精心的修复工程,建筑的外部保留了其传统的外观,但内部空间却给游客带来了一个惊喜:它被完全改造成在一个大的开放空间内容纳了酒店的接待处、休息室和早餐厅。从环境和建筑的角度来看,这是一个不寻常而又有效的设计方案;一方面,它重新利用了现有的建筑,深深扎根于当地高山社区的遗产和土地;另一方面,它为这个原本会被忽视或任其衰败的建筑注入了新的生命,使其变成了一个充满发现和惊喜的地方。
THE BARN COMING BACK TO LIFE
It is meaningful that access to the new spaces takes place through an old barn which sits by the restaurant. The outside of the building has preserved its traditional look thanks to careful restoration works, but the inside holds a surprise for visitors: it has been fully converted to host the hotel's reception, a lounge and breakfast hall within one large openspace area. It is an uncommon yet effective design solution from both an environmental and architectural point of view; on the one hand, it repurposes the existing level, deeplyrooted in the heritage and land of the local alpine community; and on the other hand, it breathes new life into a building that would otherwise be neglected or left to decay, transforming it into a place of discovery and surprise.
在内部,所有的房间都能从俯瞰山谷的大窗户中采光,它们在大木桁架下结构得天衣无缝,部分房间是按照当地的建筑传统从头开始重建的,恢复了典型的南蒂罗尔农庄的氛围。即使是地板,给人的印象也是简单的原始水泥砂浆,目的是重现原始谷仓凹凸不平的印象(不过,经过特殊处理,表面防水防污)。中间是一个壮观的柱式壁炉,重新诠释了传统高山壁炉,并创造了一个视觉上的核心,不同的功能空间围绕着这个核心展开。木板在一天中最炎热的时间里缓解了太阳的辐射,同时也创造了不同的美感。
Inside, all the rooms take light from the large window overlooking the valley and they are structured seamlessly under the large wooden truss, which was partly rebuilt from scratch in line with local architectural tradition to restore all the feel of a typical South Tyrolean farmstead. Even the flooring, which makes an impression as a simple original cement screed, aims to reproduce the uneven surface area of the original barn (a specific treatment makes the surface waterproof and stain-resistant, however). In the middle is a spectacular column fireplace reinterpreting the alpine hearth and creating a visual crux around which the different functional spaces revolve. Brise soleil-type wooden panels soften radiation from the sun during the hottest hours of the day, whilst creating aesthetic impact at the same time.
而在建筑物外部有一个大露台,可以让客人欣赏到山谷的美景。
Outside, the building opens out onto a large terrace that provides guests with a view over the valley.
酒店:嵌入地下与和可持续发展
新建筑顺着土地的自然坡度在地下两层进行,其体量几乎被完全隐藏了,以便人们能够不受干扰地欣赏自然风景。对于noa*事务所来说,不断寻求与自然的对话并让自然成为主角是非常重要的。这里有17个新的房间,还有一个带桑拿和休闲区的健康区。
THE HOTEL: HYPOGEAL AND SUSTAINABLE
The new building is developed on two underground levels, which follow the land's natural slope. Its architecture is almost cancelled out in order to allow for the natural scenery to be read with no interruptions. For noa*, hospitality is about (and in this project more so than ever) continuously seeking out dialogue with nature and providing the latter with the starring role. There are 17 new rooms, complemented by a wellness area with a sauna and relaxation area.
从谷仓走下楼梯,我们进入下层,可以进入新的房间;所有的房间在在功能和大小方面都令人惊叹。一进门,一个木质的入口型大厅(隐藏着衣柜)通向一个明亮、开放的空间(25平方米),这是套间,开放式的浴室区域(除马桶和坐浴盆外)采用石质效果的瓷砖设计,打破了房间地板所选用的durmast木料的颜色统一性,而白色的陶瓷器皿水槽则在造型上还原了传统的乡村水槽。所有的家具都是以浅色和自然的色调定制设计的。但最重要的是,在每个房间里,都有一扇巨大的玻璃窗(长4.8米),与外立面相互呼应,在此可以欣赏自然的景色,建筑师Profanter指出:"客人们的眼前什么都没有,只有松林、牧场和山峦"。房间里还有一个木质露台在2层直接与草坪相接,提供了更多的生活空间。
Going down a staircase from the barn, we enter the lower level which provides access to the new rooms; all of the rooms are the same on both levels (-1 and -2) and are amazing in terms of their features and size. On entering, a wooden entry-type hall (concealing the wardrobes) leads to a bright, open space (25 square metres). The model is that of the suite, with an open bathroom area (except for the toilet and bidet) designed with stoneeffect tiles which break up the colour uniformity of the durmast wood chosen for the flooring in the room, whilst a white ceramic vessel sink revokes the traditional country basin in terms of its shape. All the furniture is custom designed in light and natural tones. But most importantly, in each room there is a huge glass window (measuring 4.8 metres in length) that coincides with the façade, showcasing a thrilling view. "There's nothing in front of us, only pine forests, pastures and mountains", notes the architect Profanter. The room is complemented by a terrace, featuring wooden flooring (on level -2 it directly borders the lawn) which provides more living space.
位于一层的健康区也与客房共享美景,延伸至木质露台,客人可以在温暖的月份享受日光浴或简单的放松。而在内部,6个小木屋形成了完全木质夹层的迷你房间,让客人躺在浸入地板的柔软床垫上,享受私密和宁静。定制设计的躺椅使装饰更加完美。在健康区,打造了芬兰桑拿浴场与生物桑拿浴场,它们都有可以享受美景的全景玻璃窗。
The wellness area, which is also on level -1, also shares the splendid view with the rooms, extending out onto wooden terraces where guests can sunbathe or simply relax in the warmer months. Inside, 6 cabins create fully wooden-cladded mini-rooms for individual use, allowing guests privacy and tranquillity whilst they lie down on a soft mattress that is submerged into the flooring. Custom-designed chaise lounges round off the decor. In the wellness area there is a Finnish- and bio-sauna (the latter with a lower temperature), which have a panoramic glass window.
新旧餐厅的对话
修复工作主要涉及到原有的建筑,其中Schönblick餐厅仍保留着典型的高山厨房,但现在,它也与新的空间相连,客人可以通过电梯直接进入,它也与新的空间相连接,酒店的客人可以通过电梯直接进入这些空间。
THE OLD RESTAURANT SPEAKS TO THE NEW ONE
The restoration mainly involved the pre-existing building, which still hosts the Schönblick restaurant with its typical alpine kitchen. Now, however, this is also connected to the new spaces and guests at the hotel may gain direct access to them via a lift.
内部空间的自然氛围
Noa*积极参与了新酒店的各个层面的设计,从建筑的构思和实施,到室内装饰和家具的设计,甚至连最小的细节,例如,在休息室、健康区甚至桑拿房的内部设计中,花形轮廓图案是一个反复出现的元素。"室内设计的处理非常细致",协调该项目的室内设计师Barbara Runggatscher解释道。"我们决定使用天然材料和织物来创造一个轻松的环境。我们选择了最深色调的榴木,并搭配了中性的粗纤维室内装饰品,如粗织亚麻布和棉布。很大一部分装饰都是定制设计的,目的是提供最大的舒适度和个性化的解决方案"。
NATURAL CHOICES ON THE INSIDE
Noa* was actively involved in designing the new hotel at all levels, from the conception and implementation of the architecture to the design of the interiors and furniture, even deciding on the smallest of details. For example, the flower outline motif that is a recurrent theme in the lounge, the wellness area and even the sauna's interior. "The interior design was handled with great detail", explains the interior designer Barbara Runggatscher, who coordinated the project. "We decided on natural materials and fabrics to create a relaxing environment. We chose the darkest tone of durmast wood and paired it with neutral rough-fibre upholstery, like thick-weaved linen and cotton. A large part of the decor was custom-designed with the aim of offering maximum comfort and personalised solutions".
在功能性方面,老谷仓休息室里的多功能柜子可以多功能使用,如果需要的话,它可以被改造成一个早餐角,但也可以用于下午茶时间。室内设计的主要材料是木材,用于家具(桌、椅、凳、床、柜子......)以及所有房间的地板。在这里,使用的是未经加工的Durmast木材,直接暴露它的所有木结,这也是家具工艺的一个特点。
A good example in terms of functionality is the multi-purpose cabinet in the old barn's lounge, which if need be can be transformed into a breakfast corner but is also useful for afternoon tea breaks. The main material used for the interior design was wood, used for furniture (tables, chairs, benches, beds, cabinets...) as well as for the flooring in all the rooms. Here, unprocessed durmast wood was used showing all its knots. This is also a feature of the furniture's craftsmanship.
在软装方面,设计师主要选择了与木材完美结合的自然纹理和色调。单色毛毡或带有几何图案的毛毡被用于房间的纺织品装饰,而由特殊的防火织物制成厚厚的窗帘,确保了必要的私密性,并在太阳光最强的时间内柔和了光线。
In terms of fabrics, the designers went mainly for natural textures and tones which are the perfect union for the wood. Mono-coloured felt or one with a geometric motif was chosen in the rooms for the textile upholstery whilst thick curtains, made with special fireproof fabric ensure the necessary privacy and soften the light during the hours of maximum sun rays.
在照明项目中,对美学和功能方面的关注引起了特别的灯光:例如,在老谷仓中使用的带纺织灯罩的灯,与沙发和扶手椅的装饰材料完全交响的温暖和温馨的灯光。
The attention to aesthetic and functional aspects in the lighting project gave rise to ad hoc lights: for example, the lamps with textile lampshades used in the old barn, with the warm and welcoming lighting that is in full symphony with the upholstery of sofas and armchairs.
加热与保温
酒店采用了最新的隔热技术,确保了高度的舒适性。暖气和热水是通过颗粒燃烧器获得的,这保证了对二氧化碳排放的 "零影响"。
INSULATION & HEATING
The hotel boasts the latest insulation technology, ensuring high levels of comfort. The heating and hot water are obtained thanks to a pellet burner, which guarantees "zero impact" on CO2 emissions.
▽场地区位 Location
▽入口层平面图 Ground Floor Plan
▽负一层平面图 Underground Floor -1
▽负二层平面图 Underground Floor -2
▽立面图 Elevation
▽立面图 Elevation
▽立面图 Elevation
▽剖面图 Section
Project name: Gfell
Typology: Hotel, wellness
Location: Fiè allo Sciliar, South Tyrol (Italy)
Client: Gfell
Architecture: noa* network of architecture
Interior Design: noa* network of architecture
Construction start: January 2020
Completion: July 2020
Intervention Expansion: Volume 6.300 m3
Surface area: 2.000 m2
Text (IT): Laura Ragazzola
Translations (EN): Landoor
Photographs: Alex Filz
更新日期:2021-03-10 17:48:20
非常感谢 noa* 带来的精彩项目, 查阅更多